翻译
踏着月光前行何须手持火炬,也要提防月亮落下而天还未亮。
果然让长庚星(金星)留在天空,更把行人当作清晨的星星来哄骗。
以上为【月中炬火发仙山驿小睡射亭五首】的翻译。
注释
1. 月中炬火:指在月光下仍举着火把。炬火,火把。
2. 仙山驿:传说中的仙人居所附近的驿站,此处可能为虚指,形容幽静或遥远的驿馆。
3. 射亭:古代习射之所,亦可指驿站中的建筑。
4. 踏月:踏着月光行走,指夜行。
5. 何销:即“何须”,何必的意思。销,通“消”,有“需要”之意。
6. 防:提防,担心。
7. 月落未天明:月亮已落但天尚未亮,指黎明前最黑暗的时刻。
8. 长庚:金星的古称,傍晚出现于西方天空时称“长庚”。
9. 更赚行人作晓星:进一步哄骗行人,使其误以为是清晨的星星(启明星)。赚,哄骗、误导。
10. 晓星:清晨出现在东方的明亮星辰,即金星之晨现,又称“启明”。
以上为【月中炬火发仙山驿小睡射亭五首】的注释。
评析
此诗通过描写夜间行路的情景,巧妙融合自然景象与人生旅途的哲思。诗人以“月中炬火”起兴,写出在月光下夜行仍持火炬的矛盾行为,继而引出对时间、光明与错觉的思考。诗中“长庚”与“晓星”本为同一星体(金星),黄昏见为长庚,晨见为启明,诗人借此双关,表达出行人误将夜星当作晨星的错觉,暗喻人在旅途中对希望与终点的误判。全诗语言简练,意境空灵,寓理于景,体现了杨万里“诚斋体”特有的机趣与灵动。
以上为【月中炬火发仙山驿小睡射亭五首】的评析。
赏析
这首诗出自杨万里《月中炬火发仙山驿小睡射亭五首》组诗之一,典型体现了其“诚斋体”的艺术风格——善于捕捉瞬间感受,以口语化语言表达深刻意趣。首句“踏月何销秉炬行”以反问开篇,质疑夜行持炬的必要性,随即笔锋一转,“也防月落未天明”,揭示现实顾虑:月落之后仍有黑暗,需借火炬照明。后两句转入想象与哲思:“果然留下长庚去,更赚行人作晓星。”长庚本为暮星,诗人却说它被“留下”,化作晨星,误导行人以为天将破晓。这种错觉既写实又富含象征意味:人生旅途中的希望常如幻影,光明未必真实来临。诗中时空转换自然,逻辑跳跃却合情合理,展现出杨万里敏锐的观察力和幽默的智慧。
以上为【月中炬火发仙山驿小睡射亭五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“活法圆通,机趣盎然,往往于寻常景物中得意外之味。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善戏谑而寓讽,如‘更赚行人作晓星’,似嘲实叹,机锋内藏。”
3. 周密《浩然斋雅谈》载:“杨诚斋诗多眼前语,然能化俗为雅,转拙成巧,此等句是也。”
4. 《历代诗话》引吴之振语:“此诗看似游戏,实含警世之意,夜行者谁?人生逆旅皆如是耳。”
以上为【月中炬火发仙山驿小睡射亭五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议