翻译
我从前曾骑着凤凰超越九疑山,如今又驾着清风登上会稽山。
来到大禹埋葬的墓穴之下窥探,只见深处一片漆黑,仿佛在诉说地老天荒中的是非真伪。
秀丽的山峰高处飘着淡淡的薄雾,秋日酷热难耐之时恰好降下轻轻细雨。
回头远望昭陵方向的松林,云气升腾,变幻莫测,时而如龙腾飞,时而似虎奔跃。
以上为【谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴】的翻译。
注释
1. 谒:拜谒,参拜。永佑陵:南宋高宗赵构的陵墓,位于绍兴会稽山南麓。
2. 归途游龙瑞宫观禹穴:返程途中游览龙瑞宫,并参观传说中大禹的墓穴或藏书处(禹穴)。
3. 骑凤超九疑:用神话笔法,形容昔日游历之超凡脱俗。“九疑”即九嶷山,相传为舜帝葬地,在湖南,此处代指遥远神圣之地。
4. 御风登会稽:乘风而至会稽山,极言行踪飘逸,亦暗含仙道意味。
5. 禹穴:传说为大禹葬地或藏《禹书》之处,位于会稽山,历代文人常以此寄托对上古圣王的追思。
6. 下窥:向下探望,强调位置之幽深。
7. 地老天荒:形容时间极其久远,天地初开以来的漫长岁月。
8. 好峰高处偏薄雾:美丽的山峰顶端却笼罩着稀薄的雾气,暗示美景隐约、难以尽览。
9. 秋热苦时恰轻雨:正当秋日炎热令人困顿时,恰逢微雨降临,带来清凉,体现自然之宜人与巧合之美。
10. 回头却望昭陵松:昭陵,此处指南宋诸帝陵墓群(可能泛指包括永佑陵在内的帝陵),松树象征庄严肃穆与不朽。云气成龙或成虎:云雾缭绕,形态变幻,似龙似虎,既有视觉奇观,也寓天命气象、帝王威仪之意。
以上为【谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴】的注释。
评析
此诗为杨万里游历南宋皇陵永佑陵后返程途中游览龙瑞宫、观禹穴所作,融历史追思、自然景物与个人感悟于一体。诗人以“昔”与“今”的对照开篇,展现其精神境界的升华;通过“禹穴”这一象征性意象,引发对历史真相与时间永恒的哲思。写景清新灵动,尤以“好峰高处偏薄雾,秋热苦时恰轻雨”一句体现其“诚斋体”善于捕捉瞬间自然之美的特点。结尾遥望昭陵松柏,云气化龙成虎,既含对先帝的缅怀,又具神秘苍茫之感,意境深远,余韵悠长。
以上为【谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴】的评析。
赏析
本诗是杨万里晚年山水纪游诗中的佳作,体现了“诚斋体”典型的艺术风貌:语言流畅自然,意象生动新颖,情感含蓄而富有张力。首联以“骑凤”“御风”起笔,虚实相生,将现实旅程升华为精神漫游,展现出诗人超然物外的胸襟。颔联转入对禹穴的描写,“下窥”二字极具画面感,黑暗深邃的洞穴成为连接古今的通道,引发对“是非”——即历史真相的沉思,语义深沉。颈联笔锋转回眼前景致,“偏薄雾”“恰轻雨”两个细节精准捕捉了山中气候的微妙变化,一“偏”一“恰”,尽显诗人敏锐的感受力与天人合一的情怀。尾联由景入情,回望昭陵松柏,云气幻化为龙虎,既是实景描写,又暗喻帝王魂魄与国家气象,赋予全诗一种苍茫的历史感和神秘色彩。整体结构由远及近、由古及今、由实入虚,层次分明,意境开阔,充分展现了杨万里融理趣于情趣的艺术功力。
以上为【谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年游山之作,多寓兴亡之感,此诗尤见其思深而辞婉。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振评:“‘地老天荒知是非’,非阅历深者不能道,盖叹史传难凭,而心自有据也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗将神话想象、历史遗迹与自然景观融为一体,表现出诗人对历史与自然的双重敬畏。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨万里善以浅语写深境,如‘秋热苦时恰轻雨’,看似平淡,实则妙合天机,乃其‘活法’之体现。”
5. 《浙江通志·艺文略》:“龙瑞宫在会稽山,唐宋以来为道教胜地,禹穴所在,士大夫多题咏焉。杨诚斋此诗清丽中有苍劲之气,尤为一时之选。”
以上为【谒永佑陵归途游龙瑞宫观禹穴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议