翻译
进入宣城境内,山势便显得格外奇秀,仿佛苍龙奔走,绿鸾飞翔。
诗人眼光敏锐早已察觉这美景,随即卷起云雾,化作翠绿的帷帐。
以上为【晓过花桥入宣州界四首】的翻译。
注释
1. 花桥:地名,具体位置待考,或在今安徽宣城附近,为通往宣州的交通要道。
2. 宣州:唐代至宋代州名,治所在今安徽省宣城市,历来为江南文化重镇。
3. 苍虬(qiú):青色的龙。虬为传说中有角的小龙,常用来形容山势盘曲如龙。
4. 活走:生动地奔走,形容山势起伏灵动,富有生命力。
5. 绿鸾(luán)飞:绿色的凤凰飞翔。鸾为古代神话中的神鸟,象征祥瑞与高洁,此处比喻山间翠色如飞鸟掠过。
6. 诗人眼毒:指诗人观察力敏锐、洞察力强。“毒”在此非贬义,而是形容眼光精准、深刻,能捕捉常人未察之景。
7. 卻旋:同“却旋”,意为忽然转身或迅速回转,此处引申为迅疾之间。
8. 褰(qiān)云:撩起、卷起云雾。褰,本义为揭起、掀开,多用于衣裙,此处移用于云,具拟人色彩。
9. 翠帏(wéi):翠绿色的帷帐。比喻被云雾缭绕的青山如同张设的绿色帐幕,极富画面感。
10. 诚斋体:指南宋诗人杨万里的诗歌风格,以其号“诚斋”命名,特点为语言通俗、想象新奇、善于捕捉自然瞬间之美,充满生活情趣与哲理意味。
以上为【晓过花桥入宣州界四首】的注释。
评析
此诗为杨万里《晓过花桥入宣州界四首》之一,描绘清晨途经花桥进入宣州时所见山水奇景。诗人以灵动的想象和拟人手法,将自然山川比作活物——“苍虬”“绿鸾”,赋予其生命与动感,展现出江南山水的灵秀之气。后两句转写诗人主观感受,突出其敏锐的审美直觉,并以“褰云作翠帏”的奇思妙想,将自然景观升华为诗意境界,体现杨万里“诚斋体”特有的活泼风趣与瞬时感悟之美。
以上为【晓过花桥入宣州界四首】的评析。
赏析
本诗短短四句,却意境丰盈,充分展现了杨万里“诚斋体”的典型特征。首句“路入宣城山便奇”开门见山,点出行程与地域转换,同时强调视觉感受的突变——一入宣州,山色顿异,奇秀扑面而来。第二句“苍虬活走绿鸾飞”连用两个动态比喻,将静态的山峦写得腾跃欲飞。“苍虬”状其形之蜿蜒有力,“绿鸾”绘其色之清丽飘逸,二者并置,刚柔相济,使山景既雄奇又空灵。第三句笔锋转向诗人自身,“诗人眼毒已先见”,看似自夸,实则凸显艺术感知的超前性——美景尚未完全展开,诗人已心领神会。结句“却旋褰云作翠帏”更是奇思妙想:仿佛诗人能主宰自然,随手卷起云雾,布置成一片翠绿帷帐,将整个山境纳入诗意构造之中。这种主客交融、物我合一的写法,打破了客观描摹的局限,进入“以心造境”的高妙层次。全诗语言明快,意象跳跃,节奏轻灵,正体现了杨万里善于在寻常旅途中发现不凡诗意的艺术功力。
以上为【晓过花桥入宣州界四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“兴致勃然,落笔如风,不拘一格,自成天趣。”此诗正可见其“天趣”之妙。
2. 钱钟书《谈艺录》论诚斋体云:“万象毕来,一尘不隔……随物赋形,纵横自如。”本篇以山为虬鸾,以云为帷帐,正是“随物赋形”之典范。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称其诗“触处生春,于细微处见精神”,此诗虽写旅途偶见之景,却能化平凡为神奇,足证其说。
4. 清代纪昀评《诚斋集》:“语多幽默,意每超忽,然皆有根底,非率尔之作。”此诗想象虽奇,然根植于真实山水体验,故不失真味。
以上为【晓过花桥入宣州界四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议