翻译
你也知道那月姊是天上的仙女,无论在天上还是人间,都是绝世无双的。
她用雾来擦拭,用云来撩拨,这样的妆扮固然美丽,但也该插上一把水晶梳才更显精致。
以上为【初九夜月二首】的翻译。
注释
1. 初九夜月:指农历九月初九夜晚的月亮,此时月相为渐盈之弦月。
2. 初九:农历九月初九,即重阳节,但此处侧重写月而非节日。
3. 月姊:对月亮的拟人化称呼,称其为“姐姐”,带有亲昵与敬美之意。
4. 天姝:天上的美女,姝,美女。
5. 绝世无:世间罕见,独一无二。
6. 雾刷云撩:形容雾气拂拭、云彩挑动,比喻月光在云雾间穿梭明灭之态。
7. 何不可:有什么不可以呢?表示认可或赞叹。
8. 却须:却应该,转折语气,强调必要性。
9. 水精梳:水晶制成的梳子,此处比喻弯月形如梳子,晶莹剔透。
10. 水精:即水晶,古代常用来形容清澈透明之物,亦喻月光皎洁。
以上为【初九夜月二首】的注释。
评析
此诗以拟人手法描写初九夜月,将月亮比作天仙般的女子,赋予其灵动、娇美的形象。诗人从自然景象中提炼出诗意,借“雾刷云撩”描绘月光穿云透雾之态,又以“水精梳”这一精巧意象点出月牙如梳的形态,既富想象力,又具生活情趣。全诗语言轻灵俏皮,意境清丽脱俗,体现了杨万里“诚斋体”特有的幽默与细腻观察力。
以上为【初九夜月二首】的评析。
赏析
本诗出自杨万里之手,典型体现其“诚斋体”风格——善于捕捉自然瞬间之美,以口语化语言表达新颖意趣。首句“也知月姊是天姝”开门见山,将月亮人格化为一位来自天界的绝代佳人,奠定全诗浪漫基调。次句“天上人间绝世无”进一步强化其超凡脱俗之美,不仅天上稀有,人间更无可比拟。
后两句笔锋一转,由静态赞美转入动态描绘。“雾刷云撩”四字极富动感,仿佛月姊正在梳妆打扮,雾为巾帕,云作脂粉,生动展现月光隐现于云雾之间的朦胧美感。而“却须插一水精梳”则妙趣横生,既呼应前文的梳妆场景,又巧妙点出初九新月如梳之形,将自然现象与日常生活器物联系起来,体现出诗人敏锐的观察力和丰富的联想力。
整首诗短小精悍,意象清新,语调轻快,寓庄于谐,在宋代咏月诗中别具一格。
以上为【初九夜月二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处见奇思,如‘雾刷云撩’,状月穿云影,而以‘水精梳’结之,巧而不佻。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘却须插一水精梳’,设想入微,非老于吟者不能道。”
3. 《宋诗选注》(钱锺书):“杨万里喜以俗语俗物入诗,此诗以梳比月,虽近俚而有趣,足见其‘活法’所在。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“杨万里善于将自然物拟人化,并注入生活细节,此诗‘月姊’‘水精梳’皆是典型例证,体现其‘生意盎然’的审美追求。”
以上为【初九夜月二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议