翻译
秋天的凉意让人觉得悲伤未必如此,微微的寒意正是令人惬意的好天气。
绿色的池塘中红莲虽已凋尽,但新生的荷叶却像最小的铜钱般刚刚展开。
以上为【秋凉晚步】的翻译。
注释
1. 秋凉晚步:题为“秋凉晚步”,意指在秋日傍晚散步时所见所感。
2. 秋气堪悲未必然:古人常以秋象征萧瑟、悲凉,如宋玉《九辩》有“悲哉秋之为气也”,此处反其意而用之,谓秋天并不一定令人悲伤。
3. 轻寒政是可人天:“政”通“正”,正是之意;“可人天”指令人感到舒适宜人的天气。
4. 绿池:碧绿的池水。
5. 落尽:完全凋谢。
6. 红蕖(qú):红色的荷花。蕖,芙蕖,即荷花的别称。
7. 却:此处作“尽”、“完”解,表示红荷已经开尽。
8. 荷叶犹开最小钱:形容新长出的荷叶极小,状如古代最小的铜钱。
9. 最小钱:指宋代流通的小额铜钱,形制小巧,比喻初生荷叶之娇小可爱。
10. 可人:令人感到舒适、喜爱。
以上为【秋凉晚步】的注释。
评析
杨万里此诗一反传统悲秋主题,以清新自然的笔触描绘初秋时节的景致,表现出对生活细致入微的观察和乐观豁达的人生态度。诗人不随俗见,认为“秋气堪悲未必然”,转而欣赏轻寒宜人的气候与池中新生荷叶的生机,体现出其“诚斋体”特有的灵动与情趣。全诗语言简练,意象鲜明,在衰败中见新生,于寻常处见诗意,是宋代写景小诗中的佳作。
以上为【秋凉晚步】的评析。
赏析
这首小诗出自杨万里之手,典型体现了其“诚斋体”的艺术风格——即善于从日常生活中捕捉瞬间美感,语言平易自然,意境清新活泼。首句“秋气堪悲未必然”直抒胸臆,打破自屈原、宋玉以来“悲秋”的文学传统,展现出诗人独特的情感视角。次句“轻寒政是可人天”进一步点明主题:初秋微寒,实为一年中最宜人的时节。后两句转入写景,“绿池落尽红蕖却”写出夏荷已逝的淡淡怅惘,但笔锋一转,“荷叶犹开最小钱”则带来惊喜——旧去新来,生命不息。小小荷钱,既是实景描写,也暗含生机与希望。全诗二十八字,结构精巧,转折自然,寓理于景,耐人寻味。在衰败中发现新生,在寻常中见出诗意,正是杨万里诗歌的魅力所在。
以上为【秋凉晚步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“活法纵横,万象皆为吾用。”此诗正可见其善于化平凡为奇妙之功。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最能领略自然界中细微的变化……他把‘小荷才露尖尖角’这类景象写得饶有风趣。”本诗“荷叶犹开最小钱”亦属此类观察入微之作。
3. 周汝昌评杨万里诗风:“不尚雕饰,天然成趣,如风行水上,自然成文。”此诗语言朴素,却意趣盎然,正合此评。
4. 《历代诗话》中载:“宋人多以理入诗,而诚斋尤善以俗语写真景。”此诗“轻寒政是可人天”口语化表达,亲切自然,体现其诗风特色。
5. 清代纪昀评杨万里绝句:“往往于不经意处得天然之妙。”此诗即于池边一瞥中摄取秋日神韵,可谓“不经意处”的佳构。
以上为【秋凉晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议