翻译
靠近河岸的人家正要关门闭户,远处的树林与烟雾笼罩的树木显得朦胧昏暗。鸬鹚和白鹭为何归来得如此之晚?今夜它们究竟会投宿在哪个村庄?
以上为【瓦店雨作四首】的翻译。
注释
1. 瓦店:地名,可能为诗人途经的一处村落或驿站,因屋瓦得名。
2. 雨作:下雨,降雨。作,兴起之意。
3. 近岸人家:靠近河岸居住的百姓。
4. 闭门:关门,暗示天色已晚、风雨将至,人们准备歇息。
5. 远林烟树:远处的树林与被烟雾笼罩的树木。
6. 半昏昏:形容天色朦胧,景物模糊不清。
7. 鸬鹚(lú cí):水鸟,俗称鱼鹰,善捕鱼,常栖水边。
8. 白鹭:一种常见的涉禽,羽毛洁白,多见于湿地。
9. 归何晚:为何归来得这样迟。
10. 投村:投宿于村庄,指鸟类寻找栖息之地。
以上为【瓦店雨作四首】的注释。
评析
这首诗描绘了雨中乡村傍晚的静谧景象,通过近景与远景的对比,勾勒出一幅富有层次感的江南水乡暮色图。诗人以寻常生活场景入诗,语言平实却意境深远,表达了对自然细微变化的敏锐观察和对田园生活的深切体味。末句设问,既增强了诗意的含蓄性,又引发读者对鸟禽归宿乃至人生归处的联想,体现了杨万里“诚斋体”寓情于景、自然灵动的艺术风格。
以上为【瓦店雨作四首】的评析。
赏析
此诗为组诗《瓦店雨作四首》之一,虽仅四句,却画面完整,意蕴悠长。前两句写人与景:近处人家欲闭门,是动态细节,透露出人间烟火气息;远处烟树昏沉,是静态背景,渲染出雨前苍茫氛围。一近一远,一实一虚,构成空间纵深。后两句转写水鸟——鸬鹚与白鹭,本应早归,却迟迟未返,引出诗人关切之问:“今夜定投何处村。”此问看似寻常,实则饱含温情,既是对自然生灵的怜惜,也暗含漂泊者对归宿的思索。全诗无一字言情,而情在景中,充分展现杨万里善于捕捉瞬间情景、以浅语写深情的特点。其语言清新自然,节奏舒缓,读来如见其景,如临其境,正是“诚斋体”典型的即景抒怀之作。
以上为【瓦店雨作四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里写景,不雕不琢,天然成趣,片言只字,皆有生意。”
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵浅意深致,俗题雅情,于寻常光景中得无穷意味。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于用白描手法,把眼前景物写得活泼泼地,仿佛伸手可触。”
4. 《历代诗话》载:“诚斋最工即目所见,随笔点染,便成佳构,此篇可见一斑。”
以上为【瓦店雨作四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议