翻译
江边的梅花还未凋落,杏花却已率先繁盛开放;萱草长得齐整茂密,柳树也已抽出一半均匀的新叶。反而是那些在微寒中开放的花朵更为耐寒,东风似乎还不愿带来过于温暖的气息。
以上为【金陵官舍后圃散策二首】的翻译。
注释
1. 金陵:今江苏南京,南宋时为江南重镇,常有官员任职于此。
2. 官舍:官员的住所,此处指诗人任地方官时的居所。
3. 后圃:住宅后面的园子,即后园。
4. 散策:拄杖漫步,意同“散步”,体现闲适之态。
5. 江梅:生长在江畔的梅花,一种野生或半野生的梅树,花期较早。
6. 杏先繁:杏花比梅花更早盛开,此处或指品种差异或气候影响下的物候现象。
7. 萱草:又称“忘忧草”,春季开花,此处形容其长势茂盛整齐。
8. 柳半匀:柳树新叶生长到一半的程度,颜色和分布尚不浓密均匀。
9. 浅寒:轻微的春寒,指早春时节仍带凉意。
10. 东风:春风,古人认为东风主春,带来温暖。
以上为【金陵官舍后圃散策二首】的注释。
评析
这首诗描绘了初春时节金陵官舍后园的自然景象,通过对比不同植物的生长状态,表现了春天渐进的节奏与气候的微妙变化。诗人以细腻的观察捕捉到“梅未落而杏先繁”的物候交替,突出了自然界生机勃发又循序渐进的特点。后两句转而从气候角度切入,指出虽已入春,但尚属浅寒,花木的耐寒特性与东风的克制形成呼应,暗含对自然节律的尊重与体悟。全诗语言清新自然,意境恬淡,体现了杨万里“诚斋体”善于即景抒怀、寓理于物的艺术风格。
以上为【金陵官舍后圃散策二首】的评析。
赏析
此诗为杨万里《金陵官舍后圃散策二首》之一,属于典型的“诚斋体”小品诗,以白描手法展现日常所见,语言平易却意趣盎然。首句“江梅未落杏先繁”打破常人“梅先杏后”的思维定式,真实记录下特定地域与气候条件下的物候反常,显示出诗人敏锐的观察力。次句“萱草都齐柳半匀”进一步铺展视野,用“都齐”写草之茂,“半匀”状柳之嫩,动静结合,层次分明。后两句由景入理,点出“浅寒花较耐”,既是对前文花卉生命力的总结,也隐含人生哲思——真正的坚韧往往体现在逆境之中。结尾“东风未要十分温”拟人化地描写春风的克制,仿佛自然也有分寸感,不急于催放万物,与诗人从容散策的心境相契。全诗结构紧凑,由视觉转入感受,由外物引向内心,充分体现了杨万里“万象毕来,献予诗材”的创作理念。
以上为【金陵官舍后圃散策二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写景,每于寻常处得奇趣,此等诗看似平淡,实则物态宛然。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善用‘拗’笔,如‘梅未落而杏先繁’,违常识而合实况,益见其观察之精。”
3. 周汝昌《杨万里诗选注》:“此诗写早春气息极细,‘浅寒花较耐’一句,寓含耐性与节制之美,非徒写景也。”
4. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘东风未要十分温’,语似温柔,实藏天道消息,可谓善体物情。”
以上为【金陵官舍后圃散策二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议