翻译
画舫如同在山水间疾驰奔行,小船则像鸭子般灵巧地避开河岸。红旗招展、青色车盖下钲鼓声声响起,处处都是迎来送往的行人。
以上为【过莺斗湖三首】的翻译。
注释
1. 莺斗湖:地名,具体位置待考,或为宋代江南一带湖泊,因莺鸟争鸣得名,亦可能为“莺脰湖”之异写,今江苏吴江有莺脰湖。
2. 画舫:装饰华丽的游船,常用于达官贵人出行或迎送宾客。
3. 如山水上奔:形容画舫行驶迅疾,仿佛在山水之间飞驰。
4. 小船似鸭避河滨:小船轻巧灵活,像野鸭避开岸边一样,躲避大船或靠近水岸。
5. 红旗:古代用于仪仗、标识或信号的红色旗帜,此处或指迎送队伍中的标志。
6. 青盖:青色的车盖或船篷,常为贵族所用,象征身份。
7. 鸣钲(zhēng):敲击钲(一种铜制打击乐器),用于行进中节制步伐或示警,此处渲染迎送场面的仪式感。
8. 迎来送往人:指湖上不断有迎接客人和送别友人的人群,反映交通繁忙与社交活动频繁。
以上为【过莺斗湖三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《过莺斗湖三首》之一,描绘了莺斗湖上繁忙热闹的水上交通景象。诗人以生动的比喻和白描手法,将画舫比作奔行于山水之间的轻舟,小船则如水禽般灵活避让,形象地展现了船只穿梭往来的动态美。后两句转写人事,红旗青盖、鸣钲之声渲染出迎送场面的喧闹与礼仪之盛,反映出当时水路交通的重要地位和人际交往的频繁。全诗语言清新自然,意境明快,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、即景成趣的艺术特色。
以上为【过莺斗湖三首】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁笔触勾勒出莺斗湖上的生动图景。首句“画舫如山水上奔”以夸张手法写出画舫疾行之势,赋予静态山水以动感,体现出诗人对自然与人文交融之美的敏锐感知。次句“小船似鸭避河滨”则转向细腻描写,用“鸭”作比,突出小船的轻盈与灵动,形成大小、动静的对比之美。后两句由物及人,从自然景观转入社会场景,“红旗青盖”展现富贵气象,“鸣钲”之声增添节奏与氛围,最终落脚于“迎来送往人”,点出人间烟火之盛。全诗看似平淡,实则寓情于景,通过日常景象折射出宋代江南水乡交通发达、人际往来频繁的社会风貌。杨万里善以俗为雅,化平常为奇趣,此诗正是其“活法”诗风的典型体现。
以上为【过莺斗湖三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“机趣洋溢,不主故常,于寻常景物中得无穷妙理。”此诗正见其即景生趣之能。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》称:“万里诗多属眼前景物,随手拈来,皆成妙谛。”此诗写舟行湖上,随目所见,自然成章,可谓一例。
3. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善于用比喻,而且是活泼泼的、带着声音动作的比喻。”如“小船似鸭”即具动态与生命感。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等诗看似平易,实则观察入微,语言精准,非深谙生活者不能道。”
5. 《历代诗话》引《养一斋诗话》语:“诚斋写景,每于动处见神,如‘奔’‘避’‘鸣’等字,皆使静境跃然。”
以上为【过莺斗湖三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议