翻译
终于得到了一匹良马可以骑行,心中感到欣慰,长久以来如沉于陆地的困顿得以缓解;四年来漂泊江湖、往来河海,常怀忧思与牵挂。今日骑着这步伐舒缓的马儿姑且乘兴而行,虽年岁已高却仍精神矍铄,尚能寄托美好的消息。
以上为【初得马骑】的翻译。
注释
1. 初得马骑:初次获得马匹用于骑行,暗示此前可能因贬谪、贫困或环境所限而无马可乘。
2. 龙驹:骏马,良马之称,比喻非凡之才或珍贵之物。
3. 慰陆沈:安慰了长期沉沦的处境。“陆沈”原指无水而沉,比喻人才被埋没,不得其用。
4. 四年河海每关心:四年来在江湖间漂泊,常常心怀忧虑。“河海”代指四方奔波的生活。
5. 今朝:今天,当下。
6. 款段:形容马行走缓慢从容的样子,此处指普通的马,并非骏马。
7. 聊乘兴:姑且趁着一时兴致而行。
8. 矍铄:形容老年人精神健旺的样子。
9. 犹堪:尚且能够。
10. 寄好音:传递美好的消息,也可理解为表达积极的情怀或希望。
以上为【初得马骑】的注释。
评析
本诗为宋代诗人李之仪所作,题为《初得马骑》,表达了诗人久困之后获得自由行动之具(马)的欣喜之情。诗中“龙驹”象征良马,也暗含志向高远之意;“陆沈”喻指长期埋没不得志。后两句转写当下心境,虽仅得“款段”之马,步履平缓,然诗人精神不衰,犹能寄意远方,体现出一种老而弥坚、乐观进取的人生态度。全诗语言简练,情感真挚,由物及情,层层递进,展现了宋人诗中常见的理性节制与内敛情怀。
以上为【初得马骑】的评析。
赏析
此诗以“得马”为切入点,实则抒写人生境遇的转变与心态的调整。首句“有两龙驹慰陆沈”,夸张地称所得之马为“龙驹”,并非实指其马如何神骏,而是强调其对诗人心理的巨大安慰——多年困顿如陆地沉陷,今得以驰骋,象征自由与希望的恢复。次句回顾四年来的漂泊生涯,“每关心”三字含蓄深沉,透露出诗人对时局、身世、家国的持续牵挂。第三句笔锋转入当下,“款段”与前句“龙驹”形成反差,说明现实中的马未必真的骏逸,但心境已不同,故能“乘兴”。末句尤为精彩,“矍铄犹堪寄好音”既表现老当益壮之志,又暗含对未来仍抱信心。全诗结构严谨,虚实相生,情感由压抑到舒展,体现了李之仪诗歌清婉中有骨力的特点。
以上为【初得马骑】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·姑溪居士集》录此诗,谓其“语淡而意远,得晚唐遗韵”。
2. 清代纪昀评李之仪诗云:“之仪诗格清遒,不事雕饰,而感慨系之,多有可观者。”虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
3. 《历代诗话》引吴处厚语:“李端叔(之仪)文章政事俱有可观,其诗尤工于言情,即事写怀,往往动人。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,然其所论“宋人以才学为诗,亦不失性情”一语,可为此类即景抒怀之作注脚。
以上为【初得马骑】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议