翻译
勇士们攀缘竿木是多么雄壮啊,他们踏空而行,舞步开阔,在空中来回盘旋。
一声令下如急雨落下,催动花鼓响起,十二根竿头上的表演者同时跃下。
以上为【正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号】的翻译。
注释
1. 正月五日:农历新年正月初五,宋代有在此日举行宫廷宴会的习俗。
2. 送伴:指接待外国使节或陪同宾客的官员。
3. 借官:临时借用其他部门官员充任礼仪职务。
4. 集英殿:南宋临安皇宫中的重要宫殿,常用于举行科举殿试及盛大宴会。
5. 口号:一种即兴创作的短诗,多用于应景抒怀。
6. 猛士:此处指表演缘竿杂技的勇士,亦可能暗含对其勇武的赞美。
7. 缘竿:古代杂技项目,表演者攀爬高竿并做出各种惊险动作。
8. 踏空舞阔:形容在高空中腾跃舞蹈,动作舒展开阔。
9. 四裴回:反复来回四次,一说为在空中盘旋之态;“裴回”同“徘徊”,此处指动作的往复回旋。
10. 白雨催花鼓:比喻鼓声急促如骤雨落下,“白雨”形容雨点密集清晰,烘托紧张气氛;“花鼓”为装饰华丽的鼓,用于节庆演奏。
以上为【正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号】的注释。
评析
此诗为杨万里《正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号》组诗中的一首,描绘了宫廷宴会中缘竿杂技表演的壮观场面。诗人以生动的语言刻画出表演者的矫健身姿与惊险动作,通过“踏空舞阔”“十二竿头总下来”等句展现集体协作的整齐与气势。全诗节奏明快,意象鲜明,体现了杨万里善于捕捉生活细节、以白描手法写实景的特点,也反映出宋代宫廷乐舞百戏的繁荣景象。
以上为【正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号】的评析。
赏析
本诗以简洁有力的语言再现了宋代宫廷宴会上精彩纷呈的杂技表演。首句“猛士缘竿亦壮哉”直抒胸臆,赞颂表演者的英勇气概。“踏空舞阔四裴回”进一步描写其在高空翻腾、辗转腾挪的高超技艺,视觉冲击力极强。后两句转写节奏变化:随着一阵急如白雨的鼓声响起,十二位表演者齐从竿顶跃下,场面恢宏而有序。诗人巧妙运用听觉(鼓声)与视觉(齐下)的结合,营造出高潮迭起的艺术效果。全篇虽仅四句,却层次分明,动静相宜,充分展现了杨万里“活法”诗风——即敏锐观察、自然成趣、不事雕琢而意境自出的特点。同时,此诗也是研究宋代宫廷礼乐与百戏文化的重要文学资料。
以上为【正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中虽未直接评论此诗,但载杨万里“赋诗必此日此事,眼处心生,皆可为题”,可见其即景赋诗之风格与此作相符。
2. 清代纪昀评杨万里绝句:“轻快爽利,别有风味,然有时失之浅易。”此诗正体现其“轻快爽利”一面,虽无深意寄托,然场景鲜活,自有可观。
3. 《宋诗钞·诚斋集》提要称:“诚斋以俗为雅,以故为新,笔端有口,能将寻常耳目所及之事写出神采。”此诗写杂技表演,正是“以故为新”之例。
4. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋好用口语、时语入诗,而又出之以工对,故活泼而不粗率。”本诗语言近口语,然“一声白雨”对“十二竿头”,工整自然,正合此论。
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗选注》评此组诗曰:“反映了南宋宫廷外交活动中的礼仪与娱乐场景,具一定史料价值。”
以上为【正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议