翻译
西岳华山高峻险绝,巍然耸立,显得尊贵无比,四周的群峰罗列环绕,宛如儿孙拱卫。
如何才能得到仙人所持的九节杖,拄着它一直登上那传说中玉女洗头的石盆之处?
进入车箱谷便再无归路可寻,箭栝岭直通苍天,却只有一道狭窄的门户可通过。
待到秋风送爽、天气凉冷之时,我将登高而上,向白帝叩问宇宙的真谛与生命的本源。
以上为【望岳】的翻译。
注释
1. 岳:指华山,五岳之一,称西岳。
2. 崚嶒(líng céng):高峻突兀的样子。
3. 竦处尊:高高地耸立,显得尊贵。竦,同“耸”。
4. 诸峰罗立如儿孙:形容华山主峰高耸,周围群峰环绕,如同儿孙侍立。
5. 九节杖:传说中仙人所用的手杖,有九节,象征长寿与神通。
6. 玉女洗头盆:华山著名景点,在西峰顶,有一石凹形如盆,传为玉女洗头处。
7. 车箱入谷:即车箱谷,华山险谷之一,道路狭窄,形如车厢,故名。
8. 箭栝通天:箭栝岭为华山险道,形如箭杆与箭括(箭尾),直指苍穹。
9. 一门:指华山著名的“苍龙岭”或“千尺幢”一类险道,仅容一人通过。
10. 白帝:古代神话中的五方天帝之一,主西方,司秋,居华山。此处借指西岳之神,亦暗喻宇宙本源。
以上为【望岳】的注释。
评析
1. 此诗为杜甫青年时期游历华山所作,虽题为“望岳”,实则以“登岳”之志贯穿全篇,展现其雄心壮志与求道探源的精神追求。
2. 与《望岳》(岱宗夫如何)写泰山不同,此诗写西岳华山,突出其险峻、孤高、神秘的特质,风格奇崛峭拔,带有浓厚的道教色彩。
3. 全诗由远望转为神游,由实景转入想象,层层推进,最后升华为对天地本源的哲思,体现了杜甫早期诗歌中少见的浪漫主义倾向。
4. “稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源”二句,既含登高之实意,又寓问道之虚怀,将自然景观与精神追求融为一体,意境高远。
以上为【望岳】的评析。
赏析
这首《望岳》是杜甫现存诗中少有的以华山为题材的作品,与他早年咏泰山的《望岳》形成对照。如果说泰山之诗表现的是“会当凌绝顶,一览众山小”的豪情壮志,那么此诗则更多地展现出一种对神秘境界的向往与对生命本源的探问。
首联以拟人手法描绘华山主峰的威严与群峰的拱卫,赋予山岳人格化的尊贵气质。颔联借用“九节杖”“玉女盆”等道教意象,将登山行为升华为一种仙游式的追寻,表现出诗人超脱尘俗的理想。颈联写实地之险——车箱谷无归路,箭栝岭仅一门,既是实写华山险道,也隐喻人生进退维谷、唯有勇往直前的处境。尾联笔锋一转,寄意于未来:“稍待西风凉冷后”,不仅点明时节,更暗示一种沉潜蓄势后的奋起;“高寻白帝问真源”则是全诗的升华,将自然之登临转化为哲学之追问,体现出杜甫早年即具有的深邃思维与宏大抱负。
整首诗融合了写景、神话、哲思于一体,语言奇崛而不失工稳,气势磅礴而内蕴深远,是杜甫早期诗歌中极具个性的一篇。
以上为【望岳】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:此诗“格调高古,语带仙气,非徒写景而已,实有问道之意”。
2. 《杜诗详注》(仇兆鳌): “‘车箱入谷’、‘箭栝通天’,极言其险。‘高寻白帝’,则欲穷理尽性,与《望岱》诗气象不同,而志概相似。”
3. 《读杜心解》(浦起龙): “此望西岳而志在登也。通体皆作悬想之词,非真登也。‘安得’、‘拄到’、‘稍待’、‘高寻’,皆未登之辞,而神已飞越矣。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦): “奇境奇语,似李供奉(李白)家法。然结语归于问道,仍见少陵本色。”
5. 《唐宋诗举要》(高步瀛): “此诗全从‘望’字生出,而步步逼入‘登’意。末二句托意高远,有超然物外之思。”
以上为【望岳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议