翻译
雨后初晴,残留的寒冻尚未完全消融,月光仿佛依恋着结冰的河面,雪花似乎眷恋着桥头。两岸红灯高挂,将夜晚照得如同白昼,杨州在腊月里就已开始迎接元宵节的热闹景象。
以上为【夜过杨州二首】的翻译。
注释
1. 新晴:雨雪过后初放晴天。
2. 残冻:残余的冰冻,指冬末未完全融化的冰雪。
3. 月恋冰河:月光映照在结冰的河面上,仿佛月亮对冰河有所眷恋,运用拟人手法。
4. 雪恋桥:积雪仍留在桥上未化,仿佛雪对桥有依恋之情,亦为拟人。
5. 两岸红灯:指扬州城河道两岸悬挂的节日彩灯。
6. 白昼:形容灯火通明,夜晚亮如白天。
7. 杨州:即扬州,今江苏扬州,宋代为繁华都市,文化兴盛。
8. 腊月:农历十二月,此时本非元宵时节(元宵为正月十五),但诗中反映当地已有预庆元宵的习俗。
9. 元宵:即上元节,农历正月十五,传统灯节。
10. 夜过扬州二首:此为组诗之一,题名表明诗人夜间途经扬州时所作,共两首,此为其一。
以上为【夜过杨州二首】的注释。
评析
此诗为南宋诗人杨万里所作《夜过扬州二首》之一,描绘了扬州在冬末时节、元宵前夕的夜景。诗人以清新自然的笔触,捕捉了天气初晴、冰雪未消的早春气息,又通过“月恋冰河雪恋桥”的拟人手法,赋予自然景物以情感,表现出细腻的观察力与丰富的想象力。后两句转写人间灯火,红灯映照如白昼,点出扬州民俗之盛,尤其“腊月看元宵”一句,揭示当地提前庆节的风俗,富有地域特色。全诗语言简练,意境清丽,体现了杨万里“诚斋体”善于即景抒情、灵动活泼的艺术风格。
以上为【夜过杨州二首】的评析。
赏析
本诗以“夜过扬州”为背景,选取特定时间——腊月、特定天气——新晴残冻,构建出一幅清冷与热闹交织的冬夜图景。首句“新晴残冻未全销”点明时节气候,既写出冬去春来的过渡感,也暗示大地复苏的迟缓。次句“月恋冰河雪恋桥”妙用拟人,将月、雪赋予人的情感,“恋”字精炼传神,不仅描绘出月光洒落冰河、残雪覆桥的静谧画面,更传达出一种缠绵不舍的意境,使自然景物充满温情。
后两句笔锋一转,由静入动:“两岸红灯成白昼”,极言灯火之盛,反衬出扬州的繁华与民风之乐。末句“杨州腊月看元宵”尤为关键,表面写节令未至而灯已张,实则揭示地方民俗的独特性,也暗含诗人对民间活力的赞赏。全诗二十字,意象丰富,结构紧凑,由景及情,由自然到人文,展现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的艺术功力。其语言浅近而不失韵味,属典型的“诚斋体”风貌:活脱、灵动、富于情趣。
以上为【夜过杨州二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景如画,语带风情,于寻常处见奇趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“万里绝句,多眼前即景,不事雕琢而自得风流,如此类者是也。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时强调:“他喜欢用‘恋’‘看’‘笑’等动词让山水有情,这首《夜过扬州》正是此类手法的典型体现。”
4. 《历代咏扬州诗词选》收录此诗,并注:“腊月张灯,扬州旧俗,可见宋代市民生活之繁盛。”
5. 南宋周必大《二老堂诗话》提及杨万里“过维扬数诗,皆清婉可诵”,或包括此作。
以上为【夜过杨州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议