翻译
沉水香在金制博山炉中静静燃烧,杜陵之人又有谁还能乘着车马归来?
骏马寻觅着繁华街巷中的曲径,那人却在珠帘掩映的楼阁深处,不知身处第几重房间。
法部的乐声悠扬不绝,充盈耳畔,上等美酒醇厚甘美,轻易便使人面泛红晕。
即便更加贫寒卑微,也依然能寻得快乐,十二重宫门都不必紧闭上锁。
以上为【自和】的翻译。
注释
1 沉水香:即沉香,因木质沉重能沉于水得名,为名贵熏香材料。
2 金博山:指金制博山炉,古代焚香用的熏炉,形如山峦重叠,故称“博山”。
3 杜陵:汉代陵邑名,唐代杜甫曾居于此,后世常以“杜陵”代指杜甫,此处或借指高士隐者。
4 绮陌:装饰华丽的道路,多指都市中繁华街道。
5 法部:宋代掌管宫廷音乐的机构,此处泛指乐班演奏的音乐。
6 上樽:上等酒器,指美酒。
7 酡颜:饮酒后面色发红。
8 更贫更贱:进一步强调处境的贫寒与地位的卑微。
9 十二重门:形容宫禁深严,此处反用其意,表示心无防备、坦荡开放。
10 不上关:不关闭,象征心灵自由、不设藩篱。
以上为【自和】的注释。
评析
这首诗题为《自和》,表现出诗人梅尧臣在简朴生活中安贫乐道、超然自适的人生态度。全诗以香、乐、酒、帘等意象构建出一种幽雅而略带寂寥的氛围,既写外界之景,更抒内心之情。前四句借景起兴,通过“沉水香”“金博山”“绮陌”“珠帘”等华美物象反衬自身清贫;后四句转入内心世界,强调精神之乐可超越物质困顿,尤其尾联“更贫更贱皆能乐,十二重门不上关”直抒胸臆,展现出豁达洒脱的士人风骨。整首诗语言凝练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚淡远的艺术特色。
以上为【自和】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由外物写至内心,层层递进。首联以“沉水香焚金博山”开篇,营造出静谧华美的氛围,但随即以“杜陵谁复与车还”一转,引入人事寂寥之感,暗含对高洁之士难再的慨叹。颔联“马寻绮陌知何曲,人在珠帘第几间”对仗工巧,写景迷离,似有追寻不得之意,珠帘深掩,人踪难觅,或寄托诗人对理想境界的向往与不可及之憾。颈联转向听觉与味觉体验,“法部乐声长满耳”写乐音缭绕,“上樽醇味易酡颜”写酒兴微醺,感官享受虽丰,却不显奢靡,反而透出闲适之趣。尾联陡然升华,以“更贫更贱皆能乐”点明主旨——真正的快乐不系于外物,而在心境。末句“十二重门不上关”极具象征意味,既是对世俗拘束的挣脱,也是对心灵自由的礼赞。全诗融合唐诗之象与宋诗之思,体现出梅尧臣作为宋诗奠基者之一的典型风格:平淡中见深意,朴素中寓哲理。
以上为【自和】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有风味。”
2 欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其诗……穷而后工。”
3 方回《瀛奎律髓》卷十评梅诗:“平淡而实高远,浅语皆有致。”
4 《宋诗钞·宛陵集钞》:“去浮靡而归真朴,开宋人清淡一派。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣有意矫正西昆体之浓艳,提倡‘意新语工’,力求平实自然。”
以上为【自和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议