翻译
来到严州境内,田地都隐没不见,只见一江两岸,万山青翠连绵不断。乌祈酒的味道就不要再问了,为了买它,耗尽了江上的波浪般无尽的金钱。
以上为【乌祈酒二首】的翻译。
注释
1. 乌祈酒:宋代严州地方所产的一种名酒,具体酿造方法已不可考,据载味醇价高,颇受士人喜爱。
2. 严州:宋代州名,治所在今浙江省建德市梅城镇,地处钱塘江上游,风景秀丽。
3. 不识田:指田野被山峦遮蔽或因地形崎岖而难以耕种,突出山多田少的地理特征。
4. 一江:指新安江或富春江,流经严州境内,两岸风光旖旎。
5. 万青山:形容群山连绵,满目苍翠,极言自然景色之美。
6. 君休问:劝告语气,意为你不必再问这酒的味道如何。
7. 费尽江波:比喻耗费极大,如同江水奔流不息般无止境;“江波”象征财富流动。
8. 卖尽钱:指花光所有钱财,极言消费之巨。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 《乌祈酒二首》:此诗为组诗之一,另一首今已失传或未见广泛流传。
以上为【乌祈酒二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里以轻松诙谐的笔调写成的一首讽刺小品。诗人通过描写严州(今浙江建德一带)山水与特产“乌祈酒”的关系,表达了对当地奢靡风气的批评。表面上看是在夸赞美酒,实则暗讽人们为享乐不惜倾家荡产的社会现象。“费尽江波卖尽钱”一句极具夸张色彩,将自然之景与经济耗费并置,形成强烈反差,凸显出诗人对浮华生活的警醒与反思。全诗语言简练,意蕴深远,体现了杨万里善于从日常见闻中提炼哲理的艺术特色。
以上为【乌祈酒二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却构思巧妙,寓庄于谐。前两句写景,以“不识田”起笔,点出严州地势险峻、耕地稀少的特点,随即以“一江两岸万青山”展现其壮丽山水,画面开阔清新,具有典型的江南山水意境。后两句转写人事,由景入酒,引出“乌祈酒”这一地方风物。诗人故意不说酒味如何,反而强调其代价之高昂——“费尽江波卖尽钱”,用极度夸张的手法揭示人们对美酒的痴迷已达挥霍无度的程度。这种“不言味而味自现”的写法,比直接赞美更耐人寻味。同时,“江波”与“卖钱”形成空间与价值的对照,使自然之美与人性之欲产生张力,深化了主题。整首诗看似轻描淡写,实则蕴含批判精神,充分展现了杨万里“诚斋体”幽默自然、即事感怀的艺术风格。
以上为【乌祈酒二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,讽而不露”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·诚斋集》中评杨万里诗:“往往直致而有味,浅语皆藏深衷。”可为此诗注脚。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及杨万里时指出:“善从小事落笔,而能翻出新意,寓讽于谑。”与此诗手法契合。
4. 《严州府志·艺文志》载:“乌祈酒,旧称佳酿,然价昂难致,士人每叹其奢。”可证诗中所述非虚。
5. 当代学者周汝昌评杨万里诗风:“看似率尔成章,实则匠心独运。”此诗正体现此种特质。
以上为【乌祈酒二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议