翻译
总宜亭小巧得如同拳头一般,即使放在西湖之中也留不下什么痕迹。
湖上的亭台轩窗处处都风景优美,又何必苦苦追寻那些有名的园林呢?
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的翻译。
注释
1. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人常在此日到水边沐浴、踏青、宴饮,称为“修禊”。
2. 沈虞卿、尤延之、王顺伯、林景思:均为杨万里同时代的友人,具体事迹散见于南宋文集,为当时士大夫阶层中的文人。
3. 总宜亭:亭名,具体位置不详,应为西湖附近一处小型园林建筑,“总宜”意为处处皆宜,暗含无论何处皆可赏景之意。
4. 小如拳:比喻亭子极为小巧,形象生动,突出其微小。
5. 著得西湖不见痕:意为将这样小的亭子置于广阔的西湖之中,也几乎不留痕迹,极言其渺小与自然的和谐。
6. 轩窗:指亭台楼阁的窗户,此处代指观景之处。
7. 无不好:没有一处不美,强调湖上处处皆景。
8. 抵死:宋人口语,意为“拼命地”“极力地”,带有调侃意味。
9. 名园:指历史上著名或人工精巧的园林,如当时的私家名园或皇家园林。
10. 同社:指一同出游的诗友,亦可理解为诗社成员,此处指与作者同游的诸位友人。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的注释。
评析
这首诗是杨万里在春日与友人同游西湖时所作组诗中的一首,表达了诗人对自然之美的敏锐感受和淡泊名园胜迹的审美态度。他不追求宏大的景观或历史名园的虚名,而是欣赏眼前平凡却真实的小景,体现出宋代文人“即景生情”“以小见大”的审美趣味。诗歌语言平实自然,却蕴含哲理,强调心灵的适意远胜于外在的华丽名胜。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的评析。
赏析
此诗以极简笔触勾勒出西湖春景中的一处小亭,却由此引发深刻的审美思考。首句“总宜亭子小如拳”,用夸张而亲切的比喻写出亭之微小,但“总宜”一名已暗示其虽小却适宜观景,暗含“小中见大”之意。次句“著得西湖不见痕”,进一步以空间对比凸显自然之广阔与人工之微末,却非贬义,反显人与自然的融洽。后两句转折议论:既然湖上处处轩窗皆美,何必执着于所谓“名园”?这不仅是对物质性园林的超越,更是对精神自由的追求。全诗看似平淡,实则蕴含道家“无为”与禅宗“当下即是”的哲思,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼自然、寓理于景的风格。
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“清新活脱,不事雕琢,每于寻常景物中见妙理。”此诗正合此评。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“万里诗善于写景,尤长于即目成趣,语近而意远。”本诗“湖上轩窗无不好”一句即体现此特色。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最得意处,在能将俗语、常理化为诗趣。”如“抵死”一词入诗,便显活泼风致。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评此组诗曰:“于细微处着眼,而胸襟开阔,不拘形迹,足见其游兴之真、友情之厚。”
5. 《历代诗话》引南宋周密语:“湖山之美,不在园亭之华,而在心眼之适。诚斋此语,得之矣。”
以上为【上巳同沈虞卿尤延之王顺伯林景思游湖上得十绝句呈同社】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议