翻译
听说您踏着积雪去寻访梅花,哪怕苏堤有十里之遥也不嫌远。我却因畏寒怎敢出门?终日守着地炉中燃烧的木柴块,那才是我的生活常态。
以上为【和吴监丞景雪中湖上访梅四首】的翻译。
注释
1. 吴监丞:姓吴的监丞,官职名,具体生平不详。
2. 景雪中湖上访梅:在雪景之中于湖边探访梅花,“景”通“影”,或指雪中景色,亦可理解为“在雪中”。
3. 苏堤:杭州西湖之堤,苏轼任杭州知州时所筑,以植梅著称,为赏梅胜地。
4. 十里赊(shē):十里路远。“赊”意为遥远。
5. 老子:诗人自称,带有自嘲意味,常见于宋人诗中。
6. 怯寒:害怕寒冷。
7. 地炉:室内挖地而成的小火炉,用于取暖。
8. 榾柮(gǔ duò):指劈柴、木块,常作燃料。
9. 是生涯:成了我的日常生活,意谓终日如此。
10. 四首:此诗为组诗第四首,说明前有三首,此处仅录其一。
以上为【和吴监丞景雪中湖上访梅四首】的注释。
评析
此诗为杨万里写给吴监丞的一组唱和诗之一,表现了诗人对友人高雅志趣的钦佩与自嘲式的退避。面对友人冒雪寻梅的清高行为,诗人以自身畏寒不出、困守炉火的形象作对比,既衬托出对方风雅脱俗,又流露出自己年老体衰、安于闲适的生活态度。全诗语言平易自然,情感真挚,在对比中见趣味,体现了杨万里“诚斋体”特有的幽默与生活气息。
以上为【和吴监丞景雪中湖上访梅四首】的评析。
赏析
本诗采用对比手法,突出人物性格与生活态度的差异。首句“闻君踏雪访梅”即点明主题,描绘出吴监丞不畏严寒、追寻高洁之美的形象,充满敬意与赞许。“不怕苏堤十里赊”进一步强调其执着与风雅,空间之远反衬精神之高。而转笔至“老子怯寒那敢出”,语气陡转,自谦中带调侃,形成鲜明对照。结句“地炉榾柮是生涯”看似平淡,实则蕴含深意——诗人并非无志于雅事,而是顺应天性、安于简朴。这种“不出”并非消极,而是一种对自我状态的坦然接受。全诗用语浅白,却意蕴丰富,体现了杨万里善于从日常琐事中提炼诗意的特点,也展现了宋代士人之间以诗酬答、互见性情的文化风貌。
以上为【和吴监丞景雪中湖上访梅四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里绝句,率意而成,天然妙趣,此诗以‘地炉榾柬’对‘踏雪寻梅’,冷暖自知,足见性情。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善写身边琐事,此诗以畏寒不出自嘲,衬出友人之高致,语虽俚俗而意态生动,诚斋体之典型。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“对比强烈,一动一静,一雅一俗,而皆出于真情。‘地炉榾柬’四字,写出晚年居家实况,非虚饰语。”
以上为【和吴监丞景雪中湖上访梅四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议