翻译
燕子不在青枫树下学杜鹃啼叫,也不在绿柳中伴随黄莺鸣唱。
双双飞舞只钟爱清澈的江水,自喜身姿轻盈,倒映水中如舞衣飘动。
以上为【正月二十八日峡外见燕子二首】的翻译。
注释
1. 正月二十八日:农历新年后的第二十八天,时值早春,燕子初归。
2. 峡外:指三峡之外的江边地带,可能位于今湖北、重庆一带。
3. 学子规:模仿杜鹃(子规)的啼叫。子规即杜鹃鸟,常于春日悲鸣。
4. 穿绿柳:在嫩绿的柳枝间穿梭,常见于描写莺燕的诗句。
5. 伴莺啼:与黄莺一同鸣叫,喻指随众从俗。
6. 清江水:清澈的江流,象征纯净高洁的环境。
7. 双飞:成双成对地飞翔,常用于形容燕子,也暗含恩爱或志同道合之意。
8. 自喜身轻:燕子自感身体轻盈,既写实亦寓精神上的自由无羁。
9. 照舞衣:身影倒映水中,宛如舞动的衣裳,极写其姿态之美。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
以上为【正月二十八日峡外见燕子二首】的注释。
评析
此诗为杨万里于宋代正月二十八日在峡外所作,描绘了早春时节燕子的轻盈姿态与高洁志趣。诗人借燕子不随流俗、不依附他物的独立形象,表达自己超然物外、清雅自守的情怀。全诗语言清新自然,意境明净,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼灵动与即景会心之妙。通过对比燕子与杜鹃、黄莺的不同行为,凸显其独特品格,末句以“照舞衣”作结,将物象与美感融为一体,余韵悠长。
以上为【正月二十八日峡外见燕子二首】的评析。
赏析
这首七言绝句以简练笔触勾勒出燕子的独特风姿。首句“不宿青枫学子规”,即点出燕子不效杜鹃悲啼,暗示其不染哀愁、不趋时俗的品格;次句“不穿绿柳伴莺啼”,进一步强调其不与群莺争鸣,独来独往的孤高气质。这两句通过否定式表达,突出燕子的精神独立。后两句转写其正面形象:“双飞只爱清江水”,写出其择水而居、钟情澄澈的审美取向;“自喜身轻照舞衣”则以拟人手法,赋予燕子自我欣赏的情态,轻盈的身影在水光中翩跹起舞,如舞衣映波,美不胜收。全诗动静结合,形神兼备,既写物之形,更传物之神,充分展现了杨万里善于捕捉自然瞬间、寓理于景的艺术功力。
以上为【正月二十八日峡外见燕子二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于寻常物色中得奇趣,此诗以燕子不随群鸟,独爱清流,见其襟怀。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“语极浅而意甚深,不言志而言态,而志已见于言外。”
3. 《唐宋诗醇》评:“不作比兴之语,而比兴自在其中。燕子之清逸,殆诗人自况也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最工于眼前景物,随手拈来,皆成妙谛。如此诗之‘自喜身轻照舞衣’,状影写神,一语双关,可谓心手相应。”
以上为【正月二十八日峡外见燕子二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议