翻译
历尽险峻的山崖,终于来到一处小小的水潭边,回头望去,那高耸陡峭的石峰已消失在身后。春寒虽微微刺骨,其实也无大碍,它怎会知道——我还藏着一件粗布衣衫可以御寒呢。
以上为【出真阳峡十首】的翻译。
注释
1. 真阳峡:地名,位于今广东省清远市境内,为北江上游的一段峡谷,以险峻著称。
2. 危矶(jī):高耸而险峻的水边岩石,指航程中遇到的险要礁石或山崖。
3. 小潭:指峡谷中水流汇聚而成的小型深潭,象征旅途中的短暂安宁。
4. 失却:失去、看不见了,此处指回望时已不见刚才经过的险峰。
5. 石峰巉(chán):形容山峰陡峭险峻的样子,“巉”意为山势高锐。
6. 料峭:形容微寒,多用于描写春寒。
7. 元无事:“元”通“原”,本来就没有事,表示实际上并不严重。
8. 布衫:用粗布缝制的衣服,古代平民常服,此处暗示生活简朴,亦有自嘲意味。
9. 一布衫:一件粗布衣,既是实物,也可能隐喻诗人随身携带的简单行装与淡泊心态。
10. 春寒料峭元无事,知我犹藏一布衫:表面说春寒不足惧,因尚有衣可御寒;深层则表现诗人处变不惊、安贫乐道的精神境界。
以上为【出真阳峡十首】的注释。
评析
这首诗出自杨万里《出真阳峡十首》之一,以平实自然的语言描绘行旅途中穿越险境后的轻松心境。诗人通过“过尽危矶”与“回头失却”的对比,表现出脱离艰险后的释然;后两句转写春寒与藏衣,语带幽默与自嘲,透露出诗人豁达乐观的人生态度。全诗语言浅近,意境深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼风趣与即景生情的特点。
以上为【出真阳峡十首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两句写景叙事,后两句抒情言志。首句“过尽危矶出小潭”以“过尽”二字点出行程之艰险漫长,而“出”字则突显突破困境后的豁然开朗。“回头失却石峰巉”以回望视角强化空间转换,也暗含对过往艰难的释怀。后两句笔锋一转,由外景转入内心感受,春寒本为客观环境,诗人却以“元无事”轻描淡写,继而引出“藏一布衫”的细节,既真实又富生活气息。这件“布衫”不仅是御寒之物,更象征诗人内心的从容与自足。全诗语言质朴,不假雕饰,却于寻常语中见深意,充分展现杨万里“看似平淡最奇崛”的诗歌风格。其善于捕捉瞬间感受,并以幽默口吻表达人生哲理,正是“诚斋体”的典型特征。
以上为【出真阳峡十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状险而不滞于景”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“随事感触,不拘一格,如风行水上,自然成文。”此诗正可见其风神。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善以俚语俗事入诗,而气韵不减,反增生动。”此诗“藏一布衫”之语,正是典型例证。
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人绝句,至诚斋而一变,化瘦硬为轻快,变严肃为诙谐。”此诗即体现此种转变。
5. 近人缪钺《诗词散论》谓:“杨万里写景中寓理趣,常于不经意间流露胸襟。”此诗末二句看似闲笔,实含人生态度。
以上为【出真阳峡十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议