翻译
茅花洁白如雪又像细软的绒毛,一眼望去铺满平原,隐现于浅草之间。
整日对着人挥动着玉制的拂尘,却不知它要向春风诉说些什么心事。
以上为【宿南岭驿二首】的翻译。
注释
1. 宿南岭驿:住宿在南岭的驿站。南岭为中国南方五岭的统称,此处或指江西、广东交界一带山岭;驿,古代供传递文书或官员途中歇息之所。
2. 茅花:即茅草开的花,秋季开花,色白如絮,远望如雪。
3. 似雪复如茸:形容茅花洁白柔软,既像雪一样白,又像细毛(茸)一样柔。
4. 平原:平坦开阔的原野。此处或为泛指视野所及的旷野。
5. 浅草:低矮稀疏的青草,点明季节或环境特征。
6. 尽日:整日,终日。
7. 挥玉麈(zhǔ):挥动玉制的拂尘。麈尾是魏晋以来名士清谈时常用的器具,象征高雅谈吐与风度。玉制更显贵重。
8. 玉麈:即玉柄拂尘,古人用以拂尘或作为清谈时手持之具,亦为身份与风雅的象征。
9. 语春风:向春风说话,拟人手法,表达一种无处倾诉、寄情自然的情怀。
10. 何事:什么事,反问语气,暗示内心有难言之隐或哲思未达。
以上为【宿南岭驿二首】的注释。
评析
此诗为杨万里所作《宿南岭驿二首》之一,以细腻的笔触描绘旅途驿站所见之景,并借物抒怀,寓情于景。诗人通过“茅花”的意象营造出空旷寂寥的氛围,而“挥玉麈”之举则带有哲思与孤高之气。全诗语言简练,意境清幽,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、寓理于景的艺术特色。末句设问含蓄,引人思索,将自然景象与人生感慨悄然融合,耐人寻味。
以上为【宿南岭驿二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅秋日旷野图景:茅花盛开,如雪如茸,覆盖原野,与浅草相映,呈现出荒寒而静谧之美。前两句写景,视野开阔,色彩素淡,营造出孤寂清冷的氛围。后两句转而写人,但“挥玉麈”者并非实写某人,或为诗人自况,或为虚拟意象,借晋人清谈之风,表现士人的孤高与哲思。“尽日向人挥玉麈”一句,动作重复而执着,却“知将何事语春风”,突显言语无对象、心意难通的怅惘。春风不解人事,挥麈者纵有千言万语,终归徒然。此中既有对世无知音的感叹,也暗含对人生意义的追问。全诗不着一情语,而情致悠远,体现了杨万里“看似平淡,实则深婉”的诗歌风格。
以上为【宿南岭驿二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“景近而意远,语浅而情深”。
2. 清·纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,不费雕饰,自然成趣。”虽未专评此首,然可移用于此诗之艺术风貌。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》云:“余作诗,率由自然感触,不求工而自工。”此诗正可见其“即景会心”之创作理念。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他尤其擅长把日常的小景写得活泼而有余味。”此诗之茅花、玉麈皆寻常物象,却因诗人点化而生新意。
以上为【宿南岭驿二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议