翻译
太阳照到太子居所时显得格外漫长,梅花与白雪同时绽放出芬芳。
太子殿下更吟出如美玉般清雅的诗句,诗中所描绘的奇花异香别具一格。
以上为【和皇太子雨中赏梅偶成二首】的翻译。
注释
1. 和皇太子:指与皇太子唱和之作,“和”为应和、酬答之意。
2. 青宫:太子居所,因东方属青,故称“青宫”,亦作“东宫”。
3. 分外长:太阳光照时间变长,暗示春日渐长,也暗喻太子受恩宠日久。
4. 梅兼白雪:梅花开放之时仍有残雪,形成“梅雪争春”之景。
5. 一时芳:同时散发芳香,形容梅与雪相映成趣的美景。
6. 储皇:即太子,储君之意。
7. 琼瑶句:比喻优美如美玉般的诗句。琼、瑶皆为美玉,此处借指文辞华美。
8. 句里:诗句之中。
9. 天葩:天上的奇花,比喻非凡的佳作或杰出的才华。
10. 别样香:另有一种独特的香气,既指梅花之香,也喻诗作意境高远、韵味独特。
以上为【和皇太子雨中赏梅偶成二首】的注释。
评析
此诗为杨万里在陪同皇太子雨中赏梅时即兴所作,属应制唱和之作,兼具颂扬与写景之妙。诗人通过描绘春日初长、梅雪争芳的自然美景,烘托出皇太子高雅的文化品位与超凡脱俗的才情。全诗语言清新自然,意象明丽,既表现了对储君的敬重,又不失士大夫的风骨与诗意追求。在“句里天葩别样香”一句中,巧妙将文学创作与自然之美结合,赞颂太子诗句之精妙,可谓寓颂于景、寄情于物。
以上为【和皇太子雨中赏梅偶成二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,意境清雅。首句“日到青宫分外长”以时间与空间起笔,既点明地点(青宫),又暗含春阳渐长、万物复苏的节令特征,同时“分外长”三字隐含对太子地位尊崇的礼赞。次句“梅兼白雪一时芳”转入写景,描绘冬末春初特有的“梅雪同辉”景象,视觉与嗅觉交融,营造出高洁清寒之美。第三句笔锋一转,由景及人,赞太子能赋“琼瑶句”,突出其文采斐然。结句“句里天葩别样香”以虚写实,将诗句比作天降奇花,香气迥异凡俗,既颂其才,又显其格。全诗不事雕琢而自见工巧,体现了杨万里“诚斋体”自然灵动、意趣横生的艺术风格。
以上为【和皇太子雨中赏梅偶成二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,颂而不谀,得应制诗之正体”。
2. 《历代诗话》引明代胡应麟评:“杨诚斋应制诸作,多有矜饰气,然此首清逸,不失性情。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以景托人,以物喻文,将自然之美与人文之雅融为一体,赞颂得体,诗意盎然。”
4. 清代纪昀在《四库全书总目提要·诚斋集》中评杨万里诗:“往往直致而有味,浅语皆藏深意。”此诗即为其例。
以上为【和皇太子雨中赏梅偶成二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议