翻译
用吴地的精巧剪刀裁剪彩缎缝制成舞衣,鲜明的妆容与华美的服饰胜过春日的光辉。舞者扬眉转袖,身姿轻盈如雪花飞舞,容貌倾城,卓然独立,世间罕见。舞曲激越如《激楚》,舞风迅疾似“结风”,令人陶醉其中,乐而忘返。高堂之上,月亮西沉,烛火已渐微弱,玉钗垂下的缨络轻轻晃动,君且莫要违背这良辰美景中的深情邀约。
以上为【舞曲歌辞白纻辞三首其二】的翻译。
注释
1. 白纻(zhù)辞:古代舞曲名,源于吴地,以白纻布为舞衣,故名。多用于宫廷或贵族宴饮场合。
2. 吴刀:吴地所产的精巧剪刀,象征工艺之精。
3. 剪彩:剪裁彩绸,指制作舞衣。
4. 明妆丽服:明亮的妆容与华美的服饰。
5. 夺春辉:胜过春天的光辉,极言其美丽耀眼。
6. 扬眉转袖:舞者扬起眉毛、转动长袖,形容舞姿传神。
7. 若雪飞:比喻舞姿轻盈如雪花飘舞。
8. 倾城独立:形容女子美貌足以倾覆全城,卓然出众。
9. 激楚、结风:皆为古代乐曲名,形容音乐节奏激烈、舞风迅疾。《激楚》为楚地高亢之音,《结风》则指风势盘结,喻舞步回旋。
10. 玉钗挂缨:玉制发钗上垂下的丝带饰物,随舞动而摇曳;“君莫违”意为请君勿辜负此情此景。
以上为【舞曲歌辞白纻辞三首其二】的注释。
评析
此诗为李白《舞曲歌辞·白纻辞三首》中的第二首,以华丽的语言描绘了一位绝代舞姬的风姿与舞蹈之美。全诗充满浪漫主义色彩,通过视觉、听觉与情感的多重渲染,将舞蹈的动态美与舞者的超凡气质融为一体。诗人不仅赞美舞姿之飘逸,更借景抒情,表达对美好瞬间的珍惜与留恋。末句“玉钗挂缨君莫违”暗含劝饮惜时之意,体现了李白一贯的及时行乐思想,也增添了诗意的余韵。
以上为【舞曲歌辞白纻辞三首其二】的评析。
赏析
本诗以浓墨重彩描绘一场华美的舞蹈表演,开篇即从舞衣制作写起,“吴刀剪彩”凸显工艺之精,也暗示舞者身份不凡。“明妆丽服夺春辉”一句,以自然之春光衬托人为之美,反衬出舞者光彩照人。中二联转入动态描写,“扬眉转袖若雪飞”将静态之美转化为动态之灵,舞者如雪般轻盈飞舞,意境空灵。“倾城独立世所稀”则提升至审美巅峰,赋予舞者绝世独立的孤高气质。
后四句由舞入乐,由视觉转向听觉与心境。“激楚结风”既写乐声激越,亦状舞态迅疾,令人沉醉“忘归”。结尾以“高堂月落烛已微”的静谧夜景收束,与前文热烈舞姿形成对照,时空悄然流转,唯余玉钗轻摇,余韵袅袅。“君莫违”三字温柔敦厚,既是劝留,亦是惜时,将宴乐之欢升华为对生命美好的珍视。全诗语言富丽而不失清雅,节奏跌宕,意象纷呈,充分展现李白乐府诗的才情与气度。
以上为【舞曲歌辞白纻辞三首其二】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“太白《白纻辞》,音节浏亮,写舞态如在目前,所谓‘扬眉转袖若雪飞’,真能状难写之景如在目前。”
2. 《李太白全集》王琦注:“此篇极写舞人之妙,词采焕发,有飘飘凌云之致。‘倾城独立’一语,非但言色,兼言其神也。”
3. 《唐宋诗醇》评:“婉丽之中,不失豪宕之气。结语含情无限,得乐府遗意。”
4. 《昭昧詹言》方东树曰:“此等诗但以气格为主,兴会所到,自然华妙。若‘明妆丽服夺春辉’、‘扬眉转袖若雪飞’,皆从空中设色,而形象宛然。”
5. 《李诗通》黄叔灿评:“写舞不滞于形,而传其神。‘激楚结风’点出曲调,遂使舞容益见飞动。收处情景交融,含蓄不尽。”
以上为【舞曲歌辞白纻辞三首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议