翻译
忽然看见草木枝叶全都散乱披拂,才记起昨日在沙滩上行走时的情景。
除了潮水涌来之外本应别无动静,可那海风猛烈地撼动大地,又是为了什么呢?
以上为【泊流潢驿潮风大作二首】的翻译。
注释
1. 泊流潢驿:泊,停船;流潢,地名,或为水名,亦可能指水流泛光之处;驿,驿站。此处指诗人停舟于流潢驿附近。
2. 潮风大作:潮水涌动时伴随的强风突然兴起。
3. 离披:散乱纷披的样子,多用于形容草木被风吹拂的状态。
4. 沙行:在沙滩上行走。
5. 昨日时:指前一天的情景,暗示今昔对比。
6. 除却:除了。
7. 潮来:指海水涨潮。
8. 无别事:没有其他事情发生,意谓平时风平浪静。
9. 海风动地:形容风势猛烈,仿佛震动大地。
10. 亦何为:又是什么原因呢?含有疑问与思索之意。
以上为【泊流潢驿潮风大作二首】的注释。
评析
这首诗通过描写自然景象的突变,抒发了诗人对自然伟力的惊叹与思索。前两句以视觉切入,写草树离披之状,引出回忆,形成今昔对比;后两句转而质问潮汐之外何以风势如此惊人,将自然现象升华为哲思。全诗语言简练,意境开阔,寓理于景,表现出杨万里观察细致、善于从日常景物中提炼诗意的艺术特色。
以上为【泊流潢驿潮风大作二首】的评析。
赏析
此诗属杨万里“诚斋体”典型风格,即即景成诗、语言浅近而意趣盎然。首句“忽看草树总离披”以“忽看”起笔,突出视觉冲击,瞬间捕捉到风起后的自然变化。“总离披”三字形象生动,勾勒出草木摇曳、枝叶纷飞之态。次句“记得沙行昨日时”宕开一笔,引入记忆,形成时间上的对照——昨日尚平静可行,今日却风云突变,增强了诗歌的张力。
后两句由景入理,用反问语气:“除却潮来无别事”,本以为只有潮汐是此地常态变动,却不料“海风动地亦何为”,进一步凸显风势之猛与诗人内心的讶异。这种对自然现象的追问,并非寻求科学解答,而是借以表达人面对天地之力时的渺小感与哲思。全诗短短四句,层次分明:见景—忆往—设问—反思,结构紧凑,余味悠长。
以上为【泊流潢驿潮风大作二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,风起处自有天机”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不费雕琢而自然工致。”虽未专评此首,然可通用于此类即景之作。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长捕捉刹那间的自然动态,并以口语化语言表现出来。”此诗正体现这一特点。
4. 《历代诗话》引《诚斋诗说》云:“风涛之变,皆可入咏,但须得其神而不拘于形。”此诗写风势“动地”,正是得其神者。
以上为【泊流潢驿潮风大作二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议