翻译
穿过山坡的小路有五十多里长,高大的树木遮蔽了天空。为排遣烦闷而作此绝句。
芦苇茂密,山间小路时而需要砍除杂草才能通行;藤蔓牵绊着肩舆(轿子),使人不得不转身折返。
兰花与蕙草连绵成片,如此美景是为谁而绽放?满山谷的芭蕉并非因为人为栽种才生长得如此繁盛。
以上为【过陂子径五十余裏乔木蔽天遣闷柒绝句】的翻译。
注释
1. 陂(bēi)子径:山坡上的小路。陂,斜坡。
2. 五十余裏:五十多里,形容路程遥远。
3. 乔木蔽天:高大的树木枝叶繁茂,遮蔽了天空。
4. 遣闷:排解烦闷。
5. 柒绝句:应为“七绝句”之误,指七言绝句,此处或为传写之讹。
6. 芦深石路旋芟开:芦苇丛生,石路时隐时现,需不断割除杂草才能前行。芟(shān),割除。
7. 藤絓肩舆却倒回:藤蔓挂住轿子,使前行受阻,只得退回。絓(guà),同“挂”;肩舆,轿子。
8. 兰蕙:兰草与蕙草,皆香草名,象征高洁。
9. 连山:连绵至山野之间。
10. 不缘栽:不是因为人工种植。缘,因、由。
以上为【过陂子径五十余裏乔木蔽天遣闷柒绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里在穿行山野途中所作,通过描写自然景物的幽深与原始之美,抒发了诗人于旅途寂寞中寻求心灵慰藉的情怀。全诗语言简练自然,意境清幽深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的即景抒情、灵动活泼的风格。诗人并未直抒胸臆,而是借景设问,以“为谁好”“不缘栽”等语句引发对自然本真之美的哲思,表现出对天然自成之境的欣赏与赞叹。
以上为【过陂子径五十余裏乔木蔽天遣闷柒绝句】的评析。
赏析
此诗为典型的“诚斋体”作品,其特点是即兴感怀、语言平易、意趣盎然。首句写行程之远与环境之幽,“乔木蔽天”四字便勾勒出山林苍郁、人迹罕至的景象。次句“芦深石路旋芟开”,写出道路难行,需边走边清理,体现旅途艰辛;“藤絓肩舆却倒回”更添生动细节,藤蔓缠绕轿子,进退两难,画面跃然纸上。
后两句笔锋一转,由实入虚。诗人面对满山兰蕙、遍谷芭蕉,不禁发问:这般美景究竟为谁而存在?它们并非人为栽培,却自然繁盛,透露出一种超越功利的审美观照。这种对自然自发之美的赞叹,正是宋代文人崇尚“天趣”的体现。全诗看似平淡,实则寓哲理于景物之中,耐人寻味。
以上为【过陂子径五十余裏乔木蔽天遣闷柒绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景如画,语近而意远”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵即事抒情,不假雕饰,而自有风致。”虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
3. 《历代诗话》引《休斋诗话》言:“诚斋律绝,多从眼前景悟入,不事锤炼而天然工妙。”此诗正合此论。
4. 今人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于捕捉刹那间的感受,以浅语达深情。”此诗中“藤絓肩舆却倒回”即为典型例证。
以上为【过陂子径五十余裏乔木蔽天遣闷柒绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议