翻译
当大自然的造化达到极致巧妙之时,东补西移的变化也显得格外奇妙。
你看那桄榔树,一株之中竟长出不同的形态:树干如竹,叶子似杏,枝条像海棕。
以上为【题桄榔树】的翻译。
注释
1. 桄榔(guāng láng):棕榈科植物,又称砂糖椰子,多生于南方热带地区,茎可制淀粉,形貌独特。
2. 化工:指自然的造化之功,即大自然的创造力。
3. 巧穷时:技巧达到极点、极致的时候。
4. 东补西移:原意为人工修缮、拼凑,此处借指自然在创造万物时的巧妙组合与调整。
5. 窠(kē)子:即“窠”,鸟巢,引申为植株、一丛。此处指一棵或一丛桄榔树。
6. 竹身:形容桄榔树干笔直如竹。
7. 杏叶:形容其叶片形状类似杏树叶,实则桄榔叶为羽状复叶,可能为诗人艺术夸张。
8. 海棕枝:指枝条形态类似海棕(即滨海棕榈类植物)。
9. 诚斋体:杨万里号“诚斋”,其诗风以白描见长,语言活泼,善写自然小景,富有生活情趣与哲理意味。
10. 格物致知:源自《礼记·大学》,宋代儒者强调通过对事物的观察研究以获得知识,此诗体现诗人对植物形态的细致观察与思考。
以上为【题桄榔树】的注释。
评析
此诗以自然界的奇特植物“桄榔”为题,通过对其形态的细致观察,展现了诗人对自然造化的惊奇与赞叹。杨万里善于从日常所见中发现诗意,此诗正是其“诚斋体”风格的体现——语言平易自然,观察敏锐,富于理趣。全诗以设问和比喻相结合,突出桄榔树形貌的混成与奇巧,进而引发对“化工”即自然创造力的哲思,体现了宋代文人“格物致知”的审美取向。
以上为【题桄榔树】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物绝句,以“桄榔树”这一南方特有植物为描写对象,展现了杨万里敏锐的观察力和独特的审美视角。首句“化工到得巧穷时”总起,将自然拟人化,称其造物之巧已达极致;次句“东补西移也大奇”进一步渲染这种“巧”并非机械复制,而是灵活变通、错综组合的奇迹。后两句转入具体描绘:“竹身杏叶海棕枝”,短短七字,罗列三种不同植物的特征集于一树,形成强烈的视觉对比与认知冲击,令人惊叹自然之妙。这种“不合常理”的组合,恰是诗人捕捉到的诗意所在。全诗语言简练,结构紧凑,由慨叹到具象,由抽象到形象,层层递进,既有趣味,又含哲理,充分体现了“诚斋体”寓理于景、即物兴感的艺术特色。
以上为【题桄榔树】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写物,不求形似,而神采自出,此等小诗,最见性灵。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最能欣赏草木虫鱼的‘生意’,随手拈来,皆成妙谛。如《题桄榔树》写其形异,语带惊奇,正显其目光之锐利。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗以寻常植物写出非常之感,三物合一,非目击者不能道,亦非善思者不能言。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘东补西移’四字,本为讥人工之巧伪,此反用以赞化工,翻案入妙。”
5. 《全宋诗》编者按:“此诗虽短,而包蕴丰富,融观察、想象、哲思于一体,典型体现杨万里晚年诗风之精微。”
以上为【题桄榔树】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议