翻译
荔枝树浓密的叶影下,暑气阴凉清爽,已经传来一两声新生的蝉鸣。
饮着荷叶上的露水,沐着柳间的清风,还未吃饱,难怪学语之声听起来模糊不清。
以上为【四月中休日闻蝉】的翻译。
注释
1. 四月中休日:指农历四月中旬的休息之日,宋代官员有定期休沐制度。
2. 荔枝叶底:荔枝树茂密的树叶之下,形容树荫浓密。
3. 暑阴清:虽已入暑,但树荫下清凉宜人。
4. 新蝉:初生的蝉,四月为初夏,正是蝉初出之时。
5. 一两声:蝉鸣尚稀,非盛夏喧闹之态,突出“初闻”之意。
6. 荷露:荷叶上清晨的露水,传说蝉以露水为食。
7. 柳风:柳树间吹来的清风,点明环境清幽。
8. 餐未饱:拟人手法,谓蝉因未饱食,故鸣声微弱。
9. 怪来:难怪,表示因果推断。
10. 学语不分明:比喻蝉鸣声尚不清晰,如同幼童学语,稚嫩模糊。
以上为【四月中休日闻蝉】的注释。
评析
杨万里此诗以清新自然的笔触,描绘了四月休日初闻蝉鸣的情景。诗人敏锐捕捉初夏时节细微的生命律动,通过“新蝉”“荷露”“柳风”等意象,展现自然的生机与童趣。语言浅白而意蕴悠长,体现其“诚斋体”特有的活泼灵动、即景抒怀之风格。全诗看似写蝉声模糊,实则暗含对生命初生状态的细腻体察,寓情于景,妙趣横生。
以上为【四月中休日闻蝉】的评析。
赏析
本诗属杨万里典型的“诚斋体”小品诗,以白描手法写日常所见,却于平淡中见奇趣。首句“荔枝叶底暑阴清”营造出静谧清凉的氛围,为蝉鸣出场铺垫背景。“已有新蝉一两声”中“已”字透露诗人期待已久,“新蝉”点明时节之新,呼应“四月”。后两句突发奇想,将蝉拟人化——因饮露沐风而“未饱”,所以“学语不分明”,既解释了蝉声细弱的原因,又赋予自然物以童稚之趣。这种由物理现象引出心理联想的写法,正是杨万里“活法”诗风的体现。全诗无典故堆砌,语言简练,意境清新,充分展现了诗人对自然的热爱与敏锐观察力。
以上为【四月中休日闻蝉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,多即景会心之作,语近而意远,此篇尤得风人之致。”
2. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘怪来学语不分明’,以儿语状蝉声,巧而不佻,诚斋善用俗语入诗。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗写初夏蝉鸣,不正面描摹声音,而从饮食未足推其声弱,构思新颖,充满生活情趣。”
4. 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》:“杨万里善于捕捉自然界的细微动态,此诗以拟人写蝉,天真烂漫,可见其‘万物皆可入诗’的创作态度。”
以上为【四月中休日闻蝉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议