翻译
人在似晴非晴、似雨非雨的天气里,船行于无风无浪的水面之间。坐观景致,心中时而欣喜时而遗憾:正看得见南边的山峦,却又因此错过了北边的山色。
以上为【小舟晚兴四首】的翻译。
注释
1. 小舟晚兴:题意为傍晚乘小船时兴起所作的诗。
2. 非晴非雨天:天气阴晴不定,既非明朗也未下雨,形容一种朦胧的气候状态。
3. 船行不浪不风间:船在没有风浪的水面上平稳行驶,突出环境的宁静。
4. 坐来:坐中,坐着的时候;一说“自从坐下以来”。
5. 堪喜还堪恨:值得欢喜也值得遗憾,形容复杂心情。
6. 看得南山失北山:视线被南山吸引,因而看不见北山,比喻有所得必有所失。
7. 南山、北山:泛指两岸山峦,不必实指具体山脉。
8. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
9. 诚斋体:指杨万里独特的诗歌风格,以白描见长,语言通俗活泼,善于捕捉日常景物的瞬间情趣。
10. 此诗为组诗《小舟晚兴四首》之一,原诗共四首,此为其一,写景抒情清新自然。
以上为【小舟晚兴四首】的注释。
评析
此诗描绘了一幅静谧而微妙的江上晚景图,通过“非晴非雨”“不浪不风”的环境描写,营造出一种朦胧、闲适而又略带怅惘的氛围。诗人以简练的语言表达出行船过程中的心理变化——“堪喜还堪恨”,既为眼前美景欣喜,又因视野局限而生遗憾。这种矛盾情感折射出人生中常见的得失之思,使诗意由景入情,由情入理,体现出杨万里“诚斋体”特有的自然灵动与哲理趣味。
以上为【小舟晚兴四首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔法勾勒出一幅江行暮景图。“非晴非雨”“不浪不风”两个否定句式叠加,不仅写出天气和水势的平静,更营造出一种介于有无之间的审美意境,仿佛置身烟雨迷蒙之中,万物若即若离。
后两句转入心理描写,“坐来堪喜还堪恨”一句陡起波澜,将外景内情巧妙连接。看山本是赏心乐事,但“看得南山失北山”揭示了视觉与认知的局限——人之所见,常以牺牲他者为代价。这一细微感悟,实则蕴含深刻的人生哲理:世间得失往往相伴而生,专注一端便难免忽略另一面。
全诗语言平易,却意蕴悠长,体现了杨万里善于从平凡生活中提炼诗意的特点。其不动声色的叙述中暗含情感起伏,正是“诚斋体”寓理于景、趣在言外的典型表现。
以上为【小舟晚兴四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见妙悟”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“务求俚俗畅达,然佳处正在触物兴感,自然成趣。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)此诗正属此类。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善写‘霎时’之感,片语可摄全景。”此诗“看得南山失北山”正是一瞬之觉,而意味无穷。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等小诗,看似信手拈来,实则匠心独运,于动静之间、得失之际,写出人生常情。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》收录此诗,认为其“以浅语道深意,是典型的‘诚斋体’风貌”。
以上为【小舟晚兴四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议