愧为湖外客,看此戎马乱。
中夜混黎氓,脱身亦奔窜。
平生方寸心,反掌帐下难。
呜呼杀贤良,不叱白刃散。
吾非丈夫特,没齿埋冰炭。
耻以风病辞,胡然泊湘岸。
入舟虽苦热,垢腻可溉灌。
痛彼道边人,形骸改昏旦。
中丞连帅职,封内权得按。
身当问罪先,县实诸侯半。
士卒既辑睦,启行促精悍。
似闻上游兵,稍逼长沙馆。
南图卷云水,北拱戴霄汉。
美名光史臣,长策何壮观。
偏裨表三上,卤莽同一贯。
始谋谁其间,回首增愤惋。
宗英李端公,守职甚昭焕。
变通迫胁地,谋画焉得算。
王室不肯微,凶徒略无惮。
此流须卒斩,神器资强干。
扣寂豁烦襟,皇天照嗟叹。
翻译
惭愧地作为湖湘之地的异乡客,眼见战乱频仍、兵戈不息。
深夜里混迹于黎民百姓之中,侥幸脱身也只得仓皇奔逃。
平生一片赤诚之心,却在军帐之中反遭猜忌、难以施展。
可叹啊,贤良之士被杀害,却无人挺身呵斥暴行、驱散白刃之祸。
我并非真正的刚强男子,终身陷于冰火煎熬般的内心痛苦中。
耻于以体弱多病为由推辞职责,为何却又安然停泊在湘江岸边?
登舟虽苦于酷热难当,但污垢油腻尚可用水冲洗干净。
最痛心的是那些道路边的百姓,身心憔悴,昼夜颠倒,形貌尽改。
阳中丞身兼节度使要职,在辖区之内有权裁决政事。
您亲自处在讨伐叛逆的最前线,所辖州县实同诸侯一半权力。
士卒们已经团结和睦,启程出征也愈发精锐果敢。
似乎听说上游敌军逼近,渐渐威胁到长沙城馆。
邻邦若能修好自守,天意自然会做出明断。
南方的宏图将卷起云水之势,北方则拱卫朝廷如倚霄汉。
美名必将光照史册,长远谋略何等壮阔辉煌!
您驱策着几位才俊公子,大家都愿共同讨伐叛贼。
声望与气节虽已衰减有余,又怎能再激扬这衰颓懦弱之世?
偏将多次上表请战,粗率莽撞却如出一辙。
最初谋划时究竟谁在其中作梗?回首相望,更增愤恨惋惜之情。
宗室英才李端公,恪守职责,光辉昭著。
在迫胁变通之地,计谋筹划又岂能周全?
王室不可衰微,凶徒却毫无忌惮。
这类祸乱必须立即斩除,国家神器须赖强干之人维系。
叩问寂静之境,得以豁然舒展烦闷胸襟;皇天在上,亦为之叹息哀悯。
以上为【舟中苦热遣怀奉呈阳中丞】的翻译。
注释
1. 湖外客:指远离中原的南方旅居者,杜甫时在湖南,自称“湖外客”。
2. 戎马乱:战乱频繁,指当时藩镇割据、叛军作乱的局面。
3. 黎氓:百姓,平民。
4. 平生方寸心:指一贯忠诚正直的心志。“方寸”喻心。
5. 反掌帐下难:意谓在军营之中反而遭人猜忌排挤,处境艰难。“反掌”形容易事,此处反用其意。
6. 不叱白刃散:没有人敢于呵斥持刀行凶者使其解散,比喻正义力量缺失。
7. 没齿:终身,一辈子。“没齿不忘”之省。
8. 风病:指中风或体弱多病,古人常以此推辞职务。
9. 垢腻可溉灌:船上闷热潮湿,身体污垢可用水冲洗,喻外热尚可忍耐。
10. 中丞连帅职:唐代称节度使为“连帅”,“中丞”为御史中丞,常由节度使兼领,故称“连帅职”。
以上为【舟中苦热遣怀奉呈阳中丞】的注释。
评析
此诗为杜甫流寓湖湘期间所作,题为《舟中苦热遣怀奉呈阳中丞》,是写给时任湖南观察使或地方军政长官阳中丞的一首投赠之作。全诗借“舟中苦热”起兴,实则抒发乱世漂泊之痛、报国无门之愤以及对时局动荡的深切忧虑。诗人身处战乱边缘,目睹民生凋敝,而自身又病困交加、进退失据,遂将个人命运与国家安危紧密结合,既表达对阳中丞统兵讨叛、匡扶社稷之举的支持与期许,也暗含对自己无力救时的惭愧与自责。情感沉郁顿挫,结构宏大缜密,语言凝练而气势磅礴,充分体现了杜甫晚年诗歌“沉郁顿挫”的典型风格和忧国忧民的思想境界。
以上为【舟中苦热遣怀奉呈阳中丞】的评析。
赏析
本诗以“舟中苦热”开篇,看似写夏日行舟之苦,实则以酷热隐喻乱世煎熬与内心焦灼。首段自述流离之状,“愧为湖外客”一句即奠定全诗惭愧、自省的情感基调。继而由个人遭遇转入对时局的悲慨:“呜呼杀贤良,不叱白刃散”,直斥乱世暴虐、忠良被害而无人抗争,语极沉痛。诗人虽因病滞留湘岸,却不愿以此为借口逃避责任,体现出强烈的责任意识与道德自律。
中间部分转写阳中丞之职任与功业,“身当问罪先”“士卒既辑睦”等句赞其统军有方、志在讨逆,寄寓了诗人对中兴朝纲的期望。诗中“南图卷云水,北拱戴霄汉”气象雄浑,展现宏大的政治抱负与战略格局,堪称警策之语。结尾处复归自我反思,“回首增愤惋”“扣寂豁烦襟”,在理想与现实的冲突中寻求精神解脱,最终托于天意与历史评判,余韵悠长。
全诗融叙事、抒情、议论于一体,层次分明,情感跌宕。用典自然,对仗工稳,尤多五言排律式的铺陈推进,展现出杜甫晚年炉火纯青的艺术功力。尤其可贵的是,在极端困顿之中仍保持清醒的政治关怀与道义担当,正是“诗圣”精神的真实写照。
以上为【舟中苦热遣怀奉呈阳中丞】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗作于大历四年至五年间,公在潭州、衡州之间。时湖南兵马使臧玠作乱,人心惶惶。阳中丞或指崔瓘,时为湖南观察使。诗中‘问罪’‘伐叛’,皆有所指。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“起从‘苦热’说起,却不作景语,直入情怀,便见笔力。‘中夜混黎氓’以下,写出仓皇避乱之状,真有身历其境者。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“‘平生方寸心,反掌帐下难’,言己本怀忠悃,而反遭疑忌也。与《昔游》‘悠悠委薄俗,扰扰同抢攘’同意。”
4. 《唐宋诗醇》:“沉郁苍凉,感慨深至。所谓‘驱驰数公子,咸愿同伐叛’,见人心之未泯;‘王室不肯微,凶徒略无惮’,则危象之堪虞。老杜忧时之语,每足令人泣下。”
5. 《钱注杜诗》(钱谦益):“此诗专为湖南用兵而作。时崔瓘欲讨臧玠,而朝廷牵制未果。公望之甚切,故语多激昂。‘偏裨表三上,卤莽同一贯’,讥其将帅无谋也。”
6. 《杜诗集评》(蔡梦弼)引黄希曰:“‘扣寂豁烦襟,皇天照嗟叹’,结语深远,非苟作也。盖公虽处幽忧,不忘君国,故托之天以寄慨。”
7. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀):“前半自伤,后半誉人,脉络井然。惟‘似闻上游兵’以下稍觉铺叙太繁,然亦所以见其关心时务之切。”
8. 《杜诗说》(吴见思):“全篇以‘愧’字为主脑,因己之不能效用于世而愧,因时之多难而贤者见害而愧,因有人奋起讨贼而己独淹留湘渚而愧。层层皆从‘愧’字生出。”
9. 《唐诗别裁集》(沈德潜):“少陵七言排律,至此益见沉着。不务词华,而忠爱悱恻之意,溢于言表。”
10. 《杜甫全集校注》(萧涤非主编):“此诗反映大历年间湖南地区的军事动乱背景,具有重要史料价值。诗中对阳中丞寄予厚望,同时表现了诗人晚年在贫病交加中仍心系国事的精神风貌。”
以上为【舟中苦热遣怀奉呈阳中丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议