翻译
古老的桧树浓荫笼罩着古城,露珠缀满草丛,在晨光的照耀下晶莹闪亮。清晨微凉,无人与我共享这清寂时光,只有一条小路深远悠长,由我独自缓步前行。
以上为【桧径晓步二首】的翻译。
注释
1. 桧(guì):即桧树,常绿乔木,古时常植于庙宇、陵园或城垣旁,象征庄重与长寿。
2. 阴阴:树荫浓密的样子,形容枝叶繁茂、遮天蔽日之态。
3. 夹古城:指桧树分布在古城两侧,形成夹道之势。
4. 露丛:沾满露水的草丛。
5. 迎贯:迎接并贯穿,此处形容露珠在阳光照射下如珠串般明亮通透。
6. 日华:日光,阳光。
7. 晓凉:清晨的凉意。
8. 无个人分却:没有人来分享、分担这份感受。“分却”意为分取、共享。
9. 一径深长:一条深远绵长的小路。
10. 独自行:独自一人行走,突出孤寂与宁静的意境。
以上为【桧径晓步二首】的注释。
评析
此诗描绘了清晨在桧木小径上独行所见之景,通过“老桧”“露丛”“日华”等意象勾勒出静谧清幽的氛围。语言简淡自然,意境空灵,表现了诗人对自然之美的细腻感受,以及独处时的恬然心境。全诗无激烈情感外露,却于平淡中见深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的清新灵动与生活情趣。
以上为【桧径晓步二首】的评析。
赏析
本诗以白描手法写清晨散步所见,首句“老桧阴阴夹古城”即营造出古意森然的氛围,“阴阴”二字既状树影之浓,又添静谧之感。次句“露丛迎贯日华明”转写光影变化,露珠在朝阳映照下熠熠生辉,动中有静,生机暗蕴。后两句由景入情,“晓凉无个人分却”一句看似平淡,实则蕴含一丝寂寞与自得交织的复杂情绪——凉意无人共赏,却也因此得以独享清净。结句“一径深长独自行”以景收情,小径深远,人影孤单,余韵悠长。全诗结构紧凑,情景交融,展现了杨万里善于从日常小景中捕捉诗意的高超技艺,也体现了宋代士人追求内心宁静、亲近自然的精神境界。
以上为【桧径晓步二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里写景,不事雕琢,自然成趣,往往于寻常路径中得意外之妙。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“笔力豪宕,善于活法,不屑拘拘于唐人格律,而风致自佳。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里最擅长的是即目即景,随手拈来,皆成文章,尤以小诗为胜,此作正可见其‘活法’之妙。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此诗写清晨独步,情景交融,语浅意深,‘独自行’三字,尽显诗人孤高清逸之怀。”
以上为【桧径晓步二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议