翻译
在萱草丛生的小径上走过,鞋履轻踏其间;在杏花的影子里随意展读诗书。秋风让我渐渐收起了团扇,可春风却又唤我出来散步赏景。
以上为【春暖郡圃散策三首】的翻译。
注释
1. 春暖郡圃:春日气候转暖,在州郡官署的园林中。郡圃,指地方官府的园圃。
2. 散策:拄杖漫步,指悠闲地散步。
3. 萱草:又称忘忧草,古人常植于庭前,象征忘忧。
4. 行间:小路之间,指萱草丛中的小径。
5. 履絇(lǚ kòu):古代鞋上的装饰部件,此处代指鞋履,强调行走的动作。
6. 杏花影里:杏花树下光影斑驳之处。
7. 散文书:随意展开诗文阅读。散,随意、不拘形式。
8. 秋风遣我疏团扇:指秋来天气转凉,不再需要团扇纳凉。遣,使、令;疏,疏远,此处指搁置不用。
9. 又被春风遣唤渠:春风又促使我走出户外。遣唤,召唤、驱使;渠,他,此处指诗人自己,宋人口语用法。
10. “又被春风遣唤渠”一句语调俏皮,体现诗人与自然之间的亲切互动。
以上为【春暖郡圃散策三首】的注释。
评析
此诗为杨万里《春暖郡圃散策三首》之一,以清新自然的语言描绘了诗人春日漫步园林时的闲适心境。全诗通过“萱草”“杏花”等意象勾勒出春景的明丽,又借“秋风”“春风”的交替,巧妙表达出季节更迭中人与自然的互动。语言浅白却意蕴悠长,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼灵动、即景抒情的风格。
以上为【春暖郡圃散策三首】的评析。
赏析
这首小诗以白描手法勾勒出一幅春日闲步图。前两句写景,动静结合:“萱草行间过履絇”写脚步穿行于草间,视觉与触觉交融;“杏花影里散文书”则展现诗人在花影下读书的雅趣,画面清幽而富有生活气息。后两句笔锋一转,从秋风说到春风,以“遣”字赋予自然人格化的情致——秋风使人收扇,春风又唤人出游,两个“遣”字呼应,形成节奏上的回环之美,也暗含人生随节候流转、顺应自然之意。全诗无深典,无奇字,却在平实中见真趣,正是杨万里“眼前景物口头语”之诗风的典型体现。
以上为【春暖郡圃散策三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,所谓活法也。”此诗正可见其捕捉瞬间景趣之功。
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于用‘拗’字、‘俗’语,使诗活泼有致。”如“遣唤渠”三字,口语入诗,不雕琢而自妙。
3. 周汝昌《杨万里诗选》评曰:“此等小诗,看似不经意,实则匠心独运,四句皆有转折,意脉流动。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘又被春风遣唤渠’,写春之主动,人之被动,妙不可言。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》称此诗“寓理于景,于闲适中见天人合一之趣”。
以上为【春暖郡圃散策三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议