翻译
年老之时跟随众多官员前往毗陵,骑吏在清晨传来欣喜的声音。
距离常山还有三十里路,可我的身心却早已仿佛行走在浙中大地之上。
以上为【入常山界二首】的翻译。
注释
1. 入常山界:进入常山县境内。常山,今浙江省衢州市常山县,在宋代属两浙路。
2. 杨万里:南宋著名文学家,字廷秀,号诚斋,江西吉水人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 千骑:形容随从众多,极言出行之盛,亦有夸张成分,非实指。
4. 毗陵:古地名,唐代曾设毗陵郡,宋代为常州,治所在今江苏常州市。此处或为泛指赴任之地,或为误记,因常山属浙,毗陵在苏南,方向不符,可能为诗意泛称或版本异文。
5. 骑吏:骑马的官吏随从,负责仪仗、通报等事务。
6. 朝来有喜声:早晨传来喜悦的消息,暗示即将进入新境或任务顺利。
7. 未到常山三十里:离常山县城尚有三十里路程。三十里为约数,表示临近。
8. 此身已在浙中行:身体尚未抵达,但心已进入浙江境内。“浙中”指浙江中部地区,常山位于浙西,属广义浙中。
9. 诚斋体:杨万里诗歌风格的专称,以语言通俗、意趣盎然、善于捕捉日常景物动态著称。
10. 宋代行政区划:宋代设“路”为一级行政单位,浙江地区分属两浙东路与两浙西路,常山属两浙西路。
以上为【入常山界二首】的注释。
评析
此诗为杨万里赴任途中所作,表达了诗人虽未真正进入浙地,却已心驰神往的心理状态。诗中通过“未到”与“已在”的对比,突出一种精神先行的意境,展现了旅途中的期待与轻快心情。语言平实自然,情感真挚,体现了杨万里“诚斋体”特有的清新流畅、即景抒怀的风格。全诗以小见大,借行程写心境,是典型的宋代士大夫出行诗作。
以上为【入常山界二首】的评析。
赏析
本诗短小精悍,仅四句二十八字,却蕴含丰富的情感层次。首句“老随千骑赴毗陵”,点明诗人年事已高仍随众赴任,语带自嘲又显从容。次句“骑吏朝来有喜声”,以他人之喜衬己之情,暗示行程顺利,气氛欢悦。后两句笔锋一转,由实入虚:“未到常山三十里,此身已在浙中行。”虽地理上尚距常山三十里,但心理上已完全融入浙地,体现诗人对新环境的向往与适应之快。这种“身未至而心先到”的写法,极具感染力,也反映了杨万里敏锐的感受力和灵动的诗思。全诗不事雕琢,自然天成,正合其“闭目觅句”之外“信口道来”的创作理念,是“诚斋体”典型之作。
以上为【入常山界二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多即景生情,不假雕饰,此篇尤见轻快之致。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善以口语入诗,于寻常处见奇趣。‘未到……已在……’一联,看似平易,实得心理之妙。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》注:“此诗作于淳熙年间南迁途中,虽记行程,实写心境,所谓‘身未动而神已游’,颇得东坡遗意。”
4. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘此身已在浙中行’,非亲历者不知其妙,盖旅人将入新境,每有此恍惚先感。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评:“前两句叙事,后两句抒情,转折自然。‘已在’二字,写出迫不及待的心理,耐人寻味。”
以上为【入常山界二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议