翻译
小路可真是细长!高桥不用倚扶吗?远处山上的枫叶朦胧色淡,麦田边的小屋显得很孤独。野草一夜间又随风生长出来,刚过一年的小路就消失了。清明后梨花会生长,到这个季节我很思念你。
版本二:
小路笔直延伸,不知它有多细窄;小桥危险,却无人搀扶。远处的山峦在枫林之外显得淡远朦胧,破旧的屋舍孤零零地立在麦田边。去年埋葬亲人的地方,宿草已生,春风又吹绿了新长出的野草;那新开辟的墓道,是去年还没有的。只有洁白的梨花,在寒食节独自开放,这清明时节,徒然增添我的愁绪。
以上为【寒食上冢】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一日或二日,古时有禁火、冷食、祭扫等习俗。
2. 上冢:指扫墓,前往祖先坟墓祭拜。
3. 径直夫何细:小路笔直延伸,却不知有多么狭窄。“夫何”为文言疑问语气,意为“多么”。
4. 桥危可免扶:桥很危险,却没有人来搀扶。“免扶”暗含孤独无助之意。
5. 枫外淡:枫林之外,远山显得模糊淡远。
6. 破屋麦边孤:残破的房屋孤零零地坐落在麦田旁边,暗示人烟稀少、家道衰微。
7. 宿草春风又:坟墓上的旧草,随着春风再次生长。“宿草”典出《礼记》,指墓上一年以上的草,代指亡故已久。
8. 新阡去岁无:新修的墓道,是去年还没有的。“新阡”指新坟或新修的墓道。
9. 梨花自寒食:寒食时节,梨花正开,但“自”字写出花开花落与人事无涉的冷漠。
10. 时节只愁予:这个时节,唯有我一人满怀愁绪。“予”即“我”,突出诗人内心的孤寂与悲伤。
以上为【寒食上冢】的注释。
评析
杨万里的《寒食上冢》是一首典型的宋代寒食祭扫题材诗作,语言质朴自然,意境清冷孤寂。诗人通过描绘归乡祭祖途中所见之景,抒发了对逝去亲人的深切哀思和对生命无常的感喟。全诗不事雕琢,以白描手法勾勒出荒凉萧瑟的春景,借景抒情,情景交融。尤其尾联“梨花自寒食,时节只愁予”一句,将自然之景与内心之悲对照,凸显诗人孤独忧愁的情感,余味悠长。
以上为【寒食上冢】的评析。
赏析
本诗以寒食祭扫为背景,写诗人回乡上坟途中所见所感。首联“径直夫何细,桥危可免扶”以平实语言勾勒出归途的艰难与孤独,既写道路之险,更寓人生之孤苦。颔联“远山枫外淡,破屋麦边孤”进一步渲染荒凉之境,远景与近景结合,色彩淡远,画面凄清。颈联转入人事,“宿草春风又”写出时间流逝、生死相隔之痛;“新阡去岁无”则点明又添新坟,悲从中来。尾联“梨花自寒食,时节只愁予”尤为动人,梨花虽美,却在寒食开放,反衬诗人哀情;一个“自”字,道尽天地无情、唯人独愁的苍凉。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言简练而情感深沉,体现了杨万里晚年诗歌趋于沉郁的特点。
以上为【寒食上冢】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多轻快,然晚岁涉历世故,亦有悲凉之作,《寒食上冢》其一也。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“杨万里诗始学江西,后自成一家,清新活泼者固多,而如《寒食上冢》之类,触物兴怀,亦见性情之真。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“此诗写寒食上坟,不着一泪字,而哀感宛然。‘新阡去岁无’五字,最足断肠,盖知死者之不可复生也。”
4. 张鸣《宋诗选》评:“末句‘时节只愁予’,以景结情,将个人之悲扩大为对时节、生命的普遍感伤,余韵绵长。”
以上为【寒食上冢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议