翻译
提起蜀地岷江的士人,还未相见眉宇已为之舒展。
殷勤来到相府门庭,偶然相遇竟得一位诗人。
若不是胸中别有丘壑,诗句怎能如此清新脱俗?
谈说今日时事不免感伤往昔,欣喜之余反而转生悲愁。
以上为【蜀士甘彦和寓张魏公门馆用予见张钦夫诗韵作二诗见赠和以谢之】的翻译。
注释
1. 蜀士:指四川地区的读书人。此处特指甘彦和。
2. 甘彦和:南宋时期蜀地文士,事迹不详,曾寓居张魏公门下。
3. 张魏公:即张浚(1097–1164),字德远,南宋抗金名臣,封魏国公,故称张魏公。
4. 门馆:指权贵之家接待宾客或幕僚的场所,此处指张浚府邸。
5. 用予见张钦夫诗韵:指此诗依循作者此前写给张钦夫(张栻,张浚之子)那首诗的韵脚创作。
6. 岷江士:泛指来自川西岷江流域的士人,暗指甘彦和籍贯。
7. 未逢眉已申:尚未见面,眉头已因听闻其名而舒展,形容仰慕之深。
8. 解逅:同“邂逅”,偶然相遇之意。
9. 胸中别:指内心有独特的见识与襟怀。
10. 谈今还悼昔,喜罢反悲辛:谈论当下时事,不禁追念过往;虽有相逢之喜,却因世事艰难而转生悲慨。
以上为【蜀士甘彦和寓张魏公门馆用予见张钦夫诗韵作二诗见赠和以谢之】的注释。
评析
此诗为杨万里酬答蜀地士人甘彦和赠诗之作,借以表达对张魏公(张浚)门下人才荟萃的敬意与感慨。全诗语言质朴而情感真挚,由“未逢”而“解逅”,从仰慕到相知,层层递进。诗人通过对甘彦和个人才情的称许,折射出对张魏公礼贤下士之风的赞颂。后四句转入深沉的历史感怀,喜中含悲,体现南宋士人在国势衰微背景下复杂的心境。诗风兼具诚斋体的自然流畅与时代赋予的沉郁气质。
以上为【蜀士甘彦和寓张魏公门馆用予见张钦夫诗韵作二诗见赠和以谢之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感跌宕。首联以“说着”起笔,突出对蜀士早有耳闻、心向往之的情态,“未逢眉已申”一句生动刻画出先声夺人的倾慕之情。颔联点明相遇场景——在张魏公相府之中偶然结识,看似平淡,实则暗含对张氏门庭汇聚英才的称许。颈联转入对诗人气质的评价:“不是胸中别,何缘句子新”,强调诗歌创新源于内在修养,体现杨万里一贯重视“胸襟”“气象”的诗学观。尾联由个人相逢拓展至时代悲欢,“谈今悼昔”“喜罢悲辛”形成强烈情感张力,将私人交谊升华为家国之忧,赋予小诗以厚重的历史感。整体语言简练,转折自然,是典型的“诚斋体”中兼具理性与深情之作。
以上为【蜀士甘彦和寓张魏公门馆用予见张钦夫诗韵作二诗见赠和以谢之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里酬答之诗,多率意而成,然此篇气脉完足,语带感慨,非徒应酬者比。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨诚斋极言胸次之重要,‘不是胸中别,何缘句子新’一联,可作其自道诗法之语。”
3. 《历代诗话》引清代冯班语:“‘喜罢反悲辛’五字,写出南渡士人心态,非身历其境者不能道。”
4. 《宋人绝句三百首》评:“前四句写人,后四句抒怀,由宾及主,由喜入悲,章法井然。”
以上为【蜀士甘彦和寓张魏公门馆用予见张钦夫诗韵作二诗见赠和以谢之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议