翻译
接连呈上辞章辞去宰相府的荣华恩宠,手持旌节前往名都出任地方重镇长官。
年少时便已被推许有治理乡社之才,但同乡之人终究未能见到你慷慨挥金的豪举。
巨龙平息波浪,归舟安稳前行;高大的乔木生出轻烟,枝叶繁茂遮蔽了日光。
平素家中兄弟间情谊深厚,友爱和睦,可叹如今墓地上的松树与槚树也连成一片浓荫,寄托哀思。
以上为【刘丞相輓词二首其二】的翻译。
注释
1. 刘丞相:指北宋宰相刘沆,字冲之,吉州人,仁宗朝曾任参知政事、同中书门下平章事,以刚直著称,卒谥“文靖”。
2. 輓词:即挽歌、挽诗,用于哀悼死者。
3. 连章相府辞荣宠:接连上表辞去宰相职位,表现出不恋权位的高风亮节。
4. 拥旆名都出镇临:持节出镇重要都会。拥旆,指手执旌旗,象征出镇一方。名都,指大郡或军事重镇。
5. 年少已推能宰社:年少时就被推举为可主持社祭之人,比喻有治民之才。宰社,掌管社祭,引申为治理地方。
6. 乡人终不见挥金:虽富有却未见其奢侈挥霍,形容其廉洁节俭。挥金,指豪奢用财。
7. 长蛟息浪归帆稳:以“长蛟息浪”比喻风波平定,政治清明;“归帆稳”或暗喻其晚年安退。
8. 乔木生烟蔽日深:高大树木烟霭缭绕,枝叶浓密遮天,象征德泽深远、门第兴盛。
9. 平昔家庭敦友爱:平日注重家庭伦理,兄弟友爱和睦。
10. 松槚亦连阴:松树与槚树均为墓地常见树种,连阴指树木成林,枝叶相连,喻哀思绵延、家族延续。
以上为【刘丞相輓词二首其二】的注释。
评析
此诗为欧阳修悼念前宰相刘丞相(或指刘沆)所作挽词之一,情感深沉而含蓄,既颂扬其功业德行,又抒发对逝者家庭和睦、品格高尚的敬仰与哀悼。全诗结构严谨,意象丰富,用典自然,通过对仕宦生涯、个人品德、家族亲情等多方面的描写,展现了一位德高望重、功成身退的贤相形象。尾联以景结情,借松槚成阴暗喻家族延续与哀思不绝,余韵悠长。
以上为【刘丞相輓词二首其二】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代士大夫挽词风格,典雅庄重,寓哀于颂。首联写刘丞相主动辞去相位、出镇地方,体现其不贪权势、进退有节的品格。颔联转写其早年才望与清廉之风,“年少宰社”突出其早慧有为,“不见挥金”则凸显其节制自律。颈联以自然景象作比,意境开阔:“长蛟息浪”或暗喻其安定朝局之功,“乔木蔽日”则象征其德业荫庇后人。尾联由公及私,转向家庭伦理,强调其生前敦厚友爱,死后松槚成阴,哀而不伤,情理交融。全诗对仗工稳,用典贴切,情感真挚而不泛滥,充分体现了欧阳修“温柔敦厚”的诗学理念。
以上为【刘丞相輓词二首其二】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧阳修诗主气格,尚议论,而情致缠绵处尤见其性情。如《刘丞相輓词》诸作,叙事寓哀,得风人之旨。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧公诗虽不专以律胜,然其哀挽之作,如《刘丞相》,气象宏阔,而辞意恳至,近古而不失温厚。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷三十六评此诗:“中四句皆用实字对,而气脉贯通。‘长蛟’‘乔木’一联,状其威望与德泽,非泛语也。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》:“此诗格律精严,寄慨遥深。‘乡人终不见挥金’一句最得大臣之体,不事夸耀,而风神自远。”
5. 《宋诗钞·文忠集钞》:“欧公挽词数十首,此为冠冕。辞不溢情,情不掩义,可谓得哀诔之正。”
以上为【刘丞相輓词二首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议