翻译
自从与您这位高人一别,转眼已过十年,如今再见,您依旧筋骨如霜雪般清健。
虽然您闭门谢客,但门前车马之迹依然众多;饮酒不过一斗,却仍能赋诗百篇。
世事变幻如同苍狗白衣,都已是昨日旧梦;唯有长庚星与孤月,静静地悬挂在青天之上。
故乡山中的松树与菊花都安然无恙地生长着,不知何时才能归来,解下钓船,重归隐逸生活?
以上为【送乡余文明劝之以归】的翻译。
注释
1. 余文明:杨万里的同乡友人,生平不详,应为一位淡泊名利、志在山水的隐士或退居乡里之士。
2. 高人:指品德高尚、超脱世俗之人,常用于称呼隐士或有才德而不仕者。
3. 霜筋雪骨:形容身体清健、气质高洁,如霜雪般纯净刚劲,比喻年岁虽长而精神矍铄。
4. 席门:以草席为门,形容居处简陋,生活清贫,典出《汉书·王贡传》:“筚门圭窦之人”,后用以称隐士居所。
5. 未害车多辙:尽管居处简陋,但来访者众多,车辙交错,说明其德望高,宾客不绝。
6. 斗酒诗百篇:化用杜甫《饮中八仙歌》“李白斗酒诗百篇”句,形容才思敏捷,豪饮能诗。
7. 苍狗白衣:即“白云苍狗”,喻世事变幻无常,语出杜甫《可叹》:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。”
8. 长庚孤月:长庚为金星,黄昏时见于西方,又称太白、启明;此处与孤月并列,象征永恒与孤高清寂。
9. 故山松菊:故园的松树与菊花,象征隐逸生活与高洁志趣,典出陶渊明《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”
10. 解钓船:解开钓船之缆,意指出钓或归隐江湖,表达回归自然、远离尘俗的愿望。
以上为【送乡余文明劝之以归】的注释。
评析
此诗为杨万里送别乡人余文明时所作,表达了对友人高洁品格的敬重、对其十年不变风骨的赞叹,以及对世事变迁的感慨和对归隐生活的向往。全诗情感真挚,语言清丽自然,体现了杨万里“诚斋体”特有的流畅灵动与含蓄深沉并存的风格。诗人借景抒怀,将人生感喟与自然意象融为一体,既赞友人之节操,亦抒己身之志趣,具有浓厚的士大夫情怀与隐逸情结。
以上为【送乡余文明劝之以归】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“一别十年”起笔,点明久别重逢之慨,继而盛赞友人“霜筋雪骨健依然”,不仅写其身体康健,更突出其精神不衰、志节不改的高士风范。颔联巧用对比:“席门”言其生活清简,“车多辙”显其声望之隆;“斗酒”状其豪兴,“诗百篇”见其才情纵横,生动刻画出一位安贫乐道而又才名远播的乡贤形象。
颈联转入哲理抒怀,“苍狗白衣”一句浓缩世事沧桑,与“长庚孤月”的恒常对照,凸显诗人对人生无常的深刻体悟与对宇宙永恒的静观。尾联以“故山松菊”唤起归隐之思,“何日归欤”一声轻叹,既是问友人,亦似自问,将全诗情感推向悠远淡泊之境。
全诗融叙事、写人、抒情、说理于一体,语言质朴而意境深远,充分展现了杨万里晚年诗歌趋于沉静、内省的艺术风貌。
以上为【送乡余文明劝之以归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗初学江西,后自成一家,活法流转,此篇则洗尽雕饰,情致宛然,有陶韦之风。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“杨万里诗才分甚高,笔力遒劲,而此等赠别之作,尤见性情,不事藻饰而意味深长。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评:“此诗浑成自然,中二联对仗工而不觉其板,‘苍狗白衣’与‘长庚孤月’一动一静,映照出世变与天心之别,结语悠然欲返,颇得陶诗神理。”
以上为【送乡余文明劝之以归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议