翻译
牡丹想要尝试着打扮迎接春天的到来,惹得本该清闲的人也跟着忙碌起来。
新旧年岁即将交替,去留之间,花儿仿佛也在用眼神反复权衡。
东风从我的衣袖中吹出,小小的花蕾已蕴藏着天上的芬芳。
只道是花开之时会令人柔肠寸断,却不料花还未开,早已让人肝肠欲裂。
以上为【立春检校牡丹】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始,通常在农历正月初前后。
2. 检校:查看、巡视之意,此处指诗人观察、照看牡丹。
3. 试春妆:比喻牡丹如同女子般准备迎春,萌发新芽,含苞待放。
4. 恼得:惹得,使得。带有调侃意味,表现诗人既无奈又欣喜的心情。
5. 闲人:诗人自称,表面清闲,实则心系春事。
6. 新旧年头将替换:指冬去春来,旧岁新年交替之际。
7. 去留花眼费商量:拟人手法,形容花似有眼神,在开放与迟疑之间徘徊,仿佛在“商量”是否绽放。
8. 东风从我袖中出:夸张而富想象力的表达,暗示诗人与春风融为一体,参与催花之功。
9. 小蕾已含天上香:形容花蕾虽小,却已蕴含高洁芬芳,近乎仙境之香。
10. 只道……未开先自断人肠:反转语意,原以为花开才令人伤感,实则等待过程更摧心肝,极言期待之苦。
以上为【立春检校牡丹】的注释。
评析
此诗以立春时节检视牡丹为切入点,借物抒情,将自然之景与人之情思巧妙融合。诗人看似写花,实则写人心,通过拟人化的手法赋予牡丹以情感与意志,表现出对春之将至的敏感、期待与感伤。全诗语言清新灵动,意象细腻,尤其“未开先自断人肠”一句,反常合道,极写期盼之深、情思之切,具有强烈的艺术感染力。杨万里作为“诚斋体”的代表,此诗亦体现出其善于捕捉生活细节、以俗为雅、化景为情的艺术特色。
以上为【立春检校牡丹】的评析。
赏析
本诗为杨万里典型的“诚斋体”风格之作,即以白描见长,寓理于趣,化景为情。首句“牡丹又欲试春妆”,起笔活泼,“试”字生动传神,将牡丹拟作少女梳妆,充满生命动感。次句“恼得闲人也作忙”,以“恼”字点出诗人被春意撩拨的微妙心理,闲中生忙,情趣盎然。
颔联“新旧年头将替换,去留花眼费商量”,时空交织,既写节令更迭,又写花之迟疑,赋予植物以人的思虑,构思奇巧。“花眼”一词尤为新颖,赋予花以视觉与情感,增强诗意张力。
颈联“东风从我袖中出,小蕾已含天上香”,想象奇特,“袖中出东风”显诗人豪气与参与感,仿佛春风由己召唤;“天上香”则提升花品,赋予其超凡脱俗之质。
尾联情感升华,由喜转悲。“只道开时恐肠断”为铺垫,转折至“未开先自断人肠”,揭示真正的痛楚不在结果,而在漫长的等待与期盼之中。此句深得婉曲之致,与李商隐“此情可待成追忆,只是当时已惘然”异曲同工,但更显直率真挚。
全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言浅近而意蕴深远,充分展现了杨万里观察细致、情感敏锐、想象丰富的诗歌特质。
以上为【立春检校牡丹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,状物而动情,诚斋善以寻常景发非常感者”。
2. 清·纪昀评杨万里诗风:“轻快爽利,多眼前语,然每于细微处见深情。”此诗正可为证。
3. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋咏物,往往以戏谑出之,而情味自深。”如“恼得闲人也作忙”,看似调侃,实含珍爱。
4. 周汝昌《千秋一寸心》论此诗尾联:“‘未开先自断人肠’,七字写尽人间盼望之苦,胜于无数哀语。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗将自然节律与心理节奏相融合,通过拟人、夸张等手法,展现诗人对生命萌动的敏感与深情,是诚斋体中的上乘之作。”
以上为【立春检校牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议