翻译
我晚年经过侧溪山下,才真正体会到观赏山水的妙处,这种感受从前何曾知晓?直到看见夕阳斜照、光影变幻,才猛然觉得景色如此奇妙。山势起伏如衣裳上的褶皱,层层叠叠仿佛要撕裂开来;山峰竞相耸立,尖角争先,远远地彼此追逐。松树的树梢间忽然露出六座山峰,而江水中倒映着千重山影,如同群峰倒悬于水底。一路上吟咏成诗,看似随意挥洒,但对侧溪山水的赞美却丝毫没有辜负。
以上为【晚过侧溪山下】的翻译。
注释
1. 晚过:晚年经过,一说指傍晚时分路过。
2. 侧溪山下:地名,具体位置不详,或为作者途经之处。
3. 看山妙处几曾知:观赏山水的精妙之处,过去哪里真正懂得呢?
4. 落照斜明始觉奇:落日斜照,光线明暗交错,才开始感到景色奇异。
5. 皱尽衣裳纹欲裂:比喻山峦褶皱密集,如同布料上的皱纹几乎要裂开。
6. 争先头角远相追:形容山峰竞相高耸,尖锐突出,仿佛在远处互相追赶。
7. 松梢别放六峰出:透过松树枝梢,忽然显现出六座山峰。“别放”意为另有一番景象显现。
8. 江底倒将千嶂垂:江面倒映群山,仿佛千座山峰倒挂在水底。
9. 浑漫与:完全是随意为之,漫不经心的样子。
10. 侧溪端的不相亏:面对侧溪山水,我的诗句并未辜负它的美景。“端的”即确实、的确。
以上为【晚过侧溪山下】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,描绘了他途经侧溪山下的所见所感。诗人以敏锐的观察力捕捉自然光影与山形水态的瞬息变化,通过拟人、夸张等手法展现山水的动态之美。全诗语言清新自然,意境灵动,体现了“诚斋体”特有的活泼风格。诗中不仅写景生动,更蕴含人生感悟:真正的美往往在不经意间被发现,唯有静心体察,方能领悟自然之妙。结尾点明诗情与山水相得益彰,表达了诗人对自然的敬畏与礼赞。
以上为【晚过侧溪山下】的评析。
赏析
本诗是杨万里“诚斋体”的典型代表,其最大特色在于即景抒情、活脱自然,善于从日常行旅中发现诗意。首联以“看山妙处几曾知”起笔,带有顿悟意味,暗示诗人晚年心境更为沉静,方能体会自然之妙。颔联运用拟人与夸张,“皱尽衣裳”“争先头角”,将静态山体写得充满张力与动感,极具视觉冲击力。颈联视角转换巧妙:上句由近及远,透过松梢见山峰;下句俯视江流,倒影成奇观,空间层次丰富,构图极具画面感。尾联回归诗人心境,“一路诗篇浑漫与”看似轻描淡写,实则暗含自信——虽信手拈来,却未辜负山水真情。整首诗结构紧凑,写景细腻,情感真挚,展现了杨万里晚年艺术功力的炉火纯青。
以上为【晚过侧溪山下】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚岁游历益广,触目成吟,此诗状山光水色,如画如幻,尤以‘江底倒将千嶂垂’一句,奇想天外。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“诚斋善写眼前景,不事雕琢而自工。‘松梢别放六峰出’,非亲历者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过光影、角度、动静的巧妙安排,把一次寻常行旅升华为审美顿悟的过程,体现杨万里‘活法’诗学的精髓。”
4. 《中国山水诗史》指出:“此诗将视觉错位(倒影)与心理顿悟结合,标志着宋代山水诗由摹形向写意的深化。”
以上为【晚过侧溪山下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议