望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老;月露冷、梧叶飘黄。遣情伤,故人何在?烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘?念双燕、难凭远信;指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
翻译
我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴發宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。
文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别後辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。相隔如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。
版本二:
我凭栏远望,雨停云散,静默无言,目送着秋天的景色渐渐远去。傍晚时分,景物萧条冷落,令人不禁生出宋玉般的悲秋之情。水面上清风轻拂,蘋花逐渐凋零;月光下的露水清寒,梧桐树叶已开始泛黄飘落。此情此景,令人感伤不已:昔日的故人如今在哪里呢?眼前只有烟波浩渺,一片苍茫。
最难忘的是当年与友人诗文相约、饮酒欢聚的日子。可多少次辜负了清风明月,时光流转,寒暑更迭。如今山高水远,不知你身在何方,是否到了那遥远的潇湘?思念双燕,却无法托它们传递书信;遥指暮色中的天空,徒然辨认归来的船只。黯然凝望,在孤雁哀鸣声中,独自伫立到夕阳西沉。
以上为【玉蝴蝶】的翻译。
注释
玉蝴蝶:词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上阕四句,押三平韵,二十一字;下阕四句,押三平韵,二十字,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。
雨收云断:雨停云散。
萧疏:清冷疏散,稀稀落落。堪:可以。
宋玉悲凉:指宋玉《九辩》,引申为悲秋。宋玉《九辩》有「悲哉!秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!」
蘋花:一种夏秋间开小白花的浮萍。
遣情伤:令人伤感。遣,使得。
文期酒会:文人们相约饮酒赋诗的聚会。期,约。
几孤风月:辜负了多少美好的风光景色。几,多少回;孤,通「辜」,辜负;风月,美好的风光景色。
屡变星霜:经过了好几年。星霜,星一年一周天,霜每年而降,因称一年为一星霜,亦以之喻年月也。
潇湘:湘江的别称。这里指所思念的人居住的地方。
暮天:傍晚时分。
空:白白地。
归航:返航的船。
立尽斜阳:在傍晚西斜的太阳下立了很久,直到太阳落山。
1. 玉蝴蝶:词牌名,又名《玉蝴蝶慢》,双调九十九字,平韵。
2. 望处雨收云断:指雨停云散,视野开阔,也暗喻心境由阴郁转向清醒。
3. 凭栏悄悄:倚靠栏杆,默默无语。“悄悄”形容忧愁寂静之态。
4. 目送秋光:目送秋天的景色流逝,寓含时光飞逝、人生易老之叹。
5. 晚景萧疏:傍晚景象冷落稀疏,烘托孤独情绪。
6. 堪动宋玉悲凉:能引起像宋玉那样的悲秋之情。宋玉《九辩》有“悲哉秋之为气也”句,后世以“宋玉悲秋”代指文人感时伤怀。
7. 蘋花渐老:蘋花即浮萍开花,秋季凋谢,“渐老”谓其由盛转衰。
8. 月露冷、梧叶飘黄:月夜露寒,梧桐叶变黄飘落,进一步渲染秋意之深。
9. 文期酒会:指与友人约定赋诗饮酒的雅集活动。
10. 屡变星霜:星霜指岁月流转,比喻时间多次更替,即多年过去。
以上为【玉蝴蝶】的注释。
评析
柳永《玉蝴蝶》一词,风格与其《八声甘州》相近,它通过描绘萧疏清幽的秋景,来抒写对朋友的思念之情。上阕写景。以水风、蘋花、月露、梧叶诸意象组合成一幅暮秋萧瑟景象,而借轻、老、冷、黄点染暮秋孤寂冷清气氛。下阕回忆。难忘「文期酒会」,乃指词人与犯朋怪侣的秦楼欢宴之放浪生活,而辜负「风月」乃指良辰美景与佳人欢会。而今与旧日恋人「海阔山遥」,欲寻无踪:「何处是潇湘」用「潇湘」指代娥皇、女英,以隐喻词人旧日恋人,抒發别离之苦。復以「双燕」意象反衬自身劳燕分飞,难托音信;「归航」意象显现遥望江天,归舟渺渺的失落和惆怅。最後「黯相望」以景结情,用「断鸿」意象隐喻自身离群独处、哀吟凄厉;借「斜阳」寄托黄昏寂寞时怀念故人的无尽情思,给人以无穷意韵的回味。这首词俗中有雅,平中见奇,隽永有味,故能雅俗共赏。
《玉蝴蝶》是柳永羁旅怀人之作,抒发了词人对远方故人的深切思念和自身漂泊孤寂的感伤。全词以秋景起兴,借“雨收云断”“晚景萧疏”等意象渲染出凄清氛围,继而由景入情,层层递进地表达出对往昔欢聚的追忆与今日离别的怅惘。词中化用宋玉悲秋典故,将个人情感提升至人生普遍的悲慨层面。语言清丽婉转,意境深远,结构严谨,情景交融,充分体现了柳永慢词铺叙展衍、细腻深挚的艺术特色。
以上为【玉蝴蝶】的评析。
赏析
本词开篇即写登高望远,“雨收云断”不仅描绘自然景象,也象征内心从纷扰回归清明的过程。“凭栏悄悄”四字刻画出词人独处时的沉默与沉重。紧接着“目送秋光”将视线拉向广阔时空,赋予秋景以流动的生命感。下接“晚景萧疏,堪动宋玉悲凉”,巧妙引用典故,使个体情感获得历史文化深度。
“水风轻、蘋花渐老;月露冷、梧叶飘黄”两句对仗工整,视听结合,通过细微物象的变化传达出季节的推移与生命的衰颓。“遣情伤”三字承上启下,引出对故人的思念。“故人何在?烟水茫茫”设问无答,唯有浩渺江天作结,极显空寂。
换头“难忘”二字陡起,转入回忆。“文期酒会”写出昔日交游之乐,“几孤风月,屡变星霜”则道尽别后孤负良辰之美与岁月无情。“海阔山遥,未知何处是潇湘?”既写空间阻隔,亦含寻觅不得之苦。“念双燕、难凭远信”用燕子传书之典而反其意,突出音信断绝;“指暮天、空识归航”更见期待落空的失望。
结尾“黯相望,断鸿声里,立尽斜阳”将人物定格于苍茫暮色之中。“断鸿”即失群孤雁,既是耳闻之声,又是自身处境的象征。“立尽斜阳”四字力重千钧,写出长久等待、直至日落仍不肯离去的执着与哀伤。整首词情景交融,层次分明,语言典雅而不失真挚,堪称柳永羁旅词中的上乘之作。
以上为【玉蝴蝶】的赏析。
辑评
俞樂靜《唐五代两宋词选释》:「水风」二句善状萧疏晚景,且引起下文离思。「情伤」以下至结句黯然魂消,可抵江淹《别赋》,令人增《蒹葭》怀友之思。
1. 《历代词选》评:“此词情景相生,音节谐婉,尤以‘断鸿声里,立尽斜阳’为千古名句。”
2. 清·周济《宋四家词选》引沈祥龙语:“柳词如‘望处雨收云断’一阕,情景交融,宛转动人,非惟音律精审,亦以其情真也。”
3. 近人俞陛云《唐五代两宋词选释》评:“起笔悠然,‘水风轻、蘋花渐老’二语,写景细腻,足抵一幅秋江暝色图。‘立尽斜阳’四字,包含无限徘徊之意。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》称:“此词为柳氏羁旅行役中怀人之作,感情沉郁,结构缜密,代表其慢词成熟时期风格。”
5. 王国维《人间词话》虽未直接评此词,但其所言“一切景语皆情语也”,正可为此词作解。
以上为【玉蝴蝶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议