翻译
人的穷困与显达,诗歌自有其独立的存在,何必去计较人事的得失与天时的顺逆。鹤腿虽长,并不见得就比短腿的野鸭更贤能;梅花开得早,又哪里需要讥笑杏花开放得迟?公子你近来喜欢谈论疾病,而我到了秋天也从未感到悲伤。人生只要随遇而安,尽可自得其乐,又何必要效仿王羲之在兰亭雅集,或学山简在习池饮酒呢?
以上为【和张功父病中遣怀】的翻译。
注释
1. 张功父:即张镃,字功父(亦作功甫),南宋诗人,杨万里好友,出身名门,好交游,工诗词。
2. 穷通:困顿与显达,指人生的境遇好坏。
3. 诗自诗:诗歌有其独立的价值和存在,不因作者境遇而改变。
4. 管渠:管它、何必在意。“渠”为代词,指代人事与天时。
5. 鹤长未便贤凫短:化用《庄子·骈拇》“凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲”,意谓长短各适其性,不可强加优劣。
6. 梅早那须笑杏迟:梅花开于冬春之交,杏花稍晚,此处喻才性各异,不必互相轻视。
7. 公子:指张功父,对其尊称。
8. 忻(xīn)说病:喜欢谈论自己的病情,带有感伤意味。
9. 老夫秋至不曾悲:反用宋玉“悲哉秋之为气也”,表示自己并不因季节变化而感伤。
10. 随分:依照本分,顺应自然。兰亭:指王羲之《兰亭集序》,象征文人雅集。习池:指山简醉酒习家池事,典出《晋书》,代指放达游乐之所。
以上为【和张功父病中遣怀】的注释。
评析
此诗是杨万里写给病中的友人张功父的一首劝慰之作。诗人通过自然意象与人生哲理的结合,表达了一种超脱穷通、顺应自然的人生态度。全诗语言平易却意蕴深远,以“鹤长凫短”“梅早杏迟”等比喻说明万物各有其性,不必强求一致;又以“随分行乐”回应友人对疾病的感伤,体现出宋代士大夫在面对人生困境时所持的豁达与理性精神。诗中不尚雕饰,直抒胸臆,体现了杨万里“诚斋体”清新自然、活泼灵动的艺术风格。
以上为【和张功父病中遣怀】的评析。
赏析
这首诗结构清晰,情感层层递进。首联即提出核心观点:诗歌的本质独立于人生的穷通与天时的变迁,展现出诗人对文学价值的坚定信念。颔联运用“鹤凫长短”“梅杏先后”的自然现象作比,巧妙传达出“万物各适其性”的道家哲理,既宽慰友人,也体现自身旷达。颈联转写二人现状,一病一健,然心境迥异——张功父沉溺病中情绪,而诗人却“秋至不曾悲”,形成鲜明对照,突出其超然态度。尾联以“随分行乐”作结,否定对兰亭、习池这类经典文人乐事的刻意模仿,强调真正的快乐源于内心的自在与满足。全诗语言质朴流畅,理趣盎然,典型地体现了杨万里“活法”为诗的特点:在日常言语中见哲思,在寻常景象中寓大道。
以上为【和张功父病中遣怀】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“此诗言外有味,不执穷通,不较迟早,翛然物外,真得庄生遗意。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“杨诚斋善以俚语说理,此篇‘鹤长未便贤凫短’,看似戏笔,实含至理,非浅学者所能解。”
3. 《宋诗选注》钱锺书评:“末二句扫尽典故窠臼,直指本心,所谓‘随分堪行乐’,正是南渡后士人厌倦矫饰、返归自然之风气的体现。”
4. 《中国文学史》(袁行霈主编):“杨万里此诗以浅语寓深理,通过对自然物性的观察,传达出对人生境遇的坦然接受,体现了理趣与诗情的高度融合。”
以上为【和张功父病中遣怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议