翻译
道路旁的雨水冲刷着泛紫的泥土,高处堆积成山,低处汇流成溪。山谷蜿蜒,山峰回转,云雾从山洞中飘出;沙石翻滚移动,草木沿着河堤生长。水波泛起,蟋蟀被迫漂离新建的巢穴;水位下降,蚂蚁才重新认出旧日的小径。整个大地与山河的变化也不过如此,看来世间万物的区别,只是高低之分罢了。
以上为【雨漱紫泥】的翻译。
注释
1. 雨漱紫泥:雨水冲刷紫色泥土。“漱”本义为洗涤,此处形象地写出雨水冲刷泥土的情景。
2. 高底成山下底溪:高处的泥土堆积成山丘,低处积水形成溪流。形容地形随水流改变。
3. 谷转峰回:山谷曲折,山峰迂回。写山势蜿蜒之貌。
4. 云出岫(xiù):云雾从山穴或山间飘出。语出陶渊明《归去来兮辞》:“云无心以出岫。”
5. 沙翻石走:沙石被水流冲击翻滚移动。形容水流湍急,地貌变动。
6. 草缘堤:草木顺着河堤生长。缘,沿着。
7. 波生蟋蟀漂新宅:水波兴起,蟋蟀的洞穴被淹,只能漂离新筑的居所。
8. 水落蚍蜉识旧蹊:水退之后,蚂蚁(蚍蜉)才辨认出原来的小路。蚍蜉,大蚁,亦泛指蚁类。
9. 大地山河亦如此:整个大地与江河的变化也是如此。指自然地貌不断变迁。
10. 看来只是许高低:看来一切不过是高低位置的不同而已。表达万物相对、地位无常的哲思。
以上为【雨漱紫泥】的注释。
评析
此诗以自然景象为切入点,通过描写雨后山水地貌的动态变化,揭示了宇宙万物运行中的相对性与无常感。诗人借“雨漱紫泥”这一细微自然现象,层层推进,由近及远,由物及理,最终上升到对天地山河、世事变迁的哲理思考。全诗语言简练而意象丰富,结构严谨,情景交融,体现了杨万里观察入微、善于从日常景物中提炼哲思的艺术特色。末句“看来只是许高低”看似平淡,实则蕴含深刻,道出世间万象本质上的平等与位置的偶然,颇具禅意。
以上为【雨漱紫泥】的评析。
赏析
这首诗是杨万里晚年观察自然、体悟人生哲理的代表作之一。首联“道旁雨漱紫浮泥,高底成山下底溪”,从小处落笔,描绘一场雨后的泥土流动之景,却已暗含“地形因水而成”的自然规律。颔联“谷转峰回云出岫,沙翻石走草缘堤”,视野拓展至整个山水格局,动词“转”“回”“出”“翻”“走”“缘”连用,使画面充满动感,展现出自然界生生不息的运动状态。颈联转入微观世界,“蟋蟀漂新宅”“蚍蜉识旧蹊”,以小虫之视角反观人类处境,极富象征意味——即便是精心营造的生活,也可能因外力而毁于一旦;而旧迹重现,亦需等待时机。尾联“大地山河亦如此,看来只是许高低”,收束全篇,将前六句的具象描写升华至哲学高度:山河变迁、人生起伏,本质上不过是位置的升降,无绝对恒常。这种“高低相对”的观念,既合乎自然规律,又暗含佛道思想中“诸行无常”“万物齐一”的智慧。全诗由实入虚,由景生情,由情入理,层次分明,体现了杨万里“诚斋体”寓理于景、清新自然而又耐人寻味的艺术风格。
以上为【雨漱紫泥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里善写眼前景,而每于细微处见天地之化,此诗即其例也。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘雨漱紫泥’四字奇绝,状雨后土色如洗,而‘漱’字尤活。”
3. 《唐宋诗醇》评:“通篇写景皆有寓意,结语超然物外,得自然之真趣。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》称:“此诗以微见著,由雨后泥流推及山河变易,终归于‘高低’之理,构思缜密,意境深远。”
5. 《中国古典文学读本丛书·宋代诗歌选注》指出:“尾联看似平淡,实则包孕哲思,与陶渊明‘万族各有托,孤云独无依’异曲同工。”
以上为【雨漱紫泥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议