翻译
一座小寺,深门紧闭,一条小路斜斜伸入。行走其间,环绕身体与脸面的,全是缭绕的烟霞。低矮的屋檐下探出低矮的树影,小小的盆中盛开着小小的花朵。经藏之中陈列着佛画供人观赏,竹林之外隐约可见人家。山僧笑着说道,知道你口渴了,其实迎宾照例都要煮茶待客。
以上为【题水月寺寒秀轩】的翻译。
注释
1. 水月寺:宋代江南地区常见寺名,多取“水中月影”之意,象征空灵清净,此处或为江西或浙江某地古寺。
2. 寒秀轩:寺中一亭阁名,“寒”指清冷幽寂,“秀”言景致清丽,合称表现环境清雅脱俗。
3. 一径斜:一条小路倾斜延伸,形容路径幽深曲折,富有画面感。
4. 绕身萦面总烟霞:烟雾与云霞缭绕周身与面部,极言山中气象氤氲、景色迷蒙。
5. 低低檐入低低树:屋檐低矮,与低矮的树木相映成趣,突出小寺的朴素自然。
6. 小小盆盛小小花:连用三个“小”字,强调器物与花卉的精巧玲珑,体现诗人对微景的关注。
7. 经藏:佛教经典收藏之处,即藏经阁,是寺庙重要建筑之一。
8. 看佛画:指观看绘于墙壁或卷轴上的佛教故事画,具有宗教与艺术双重意义。
9. 竹林外面是人家:竹林之外尚有人居,说明寺庙虽幽僻却不完全隔世,富有生活气息。
10. 瀹茶(yuè chá):煮茶、烹茶,宋人待客常礼,尤见于山林寺院,体现清雅之风。
以上为【题水月寺寒秀轩】的注释。
评析
此诗为杨万里游历水月寺寒秀轩时所作,语言清新自然,意境幽静淡远,体现了其“诚斋体”典型的风格特征:即善于从日常景物中捕捉细微之美,以白描手法展现生活情趣。全诗结构井然,由外而内、由景及人,逐步展开寺院清幽之境与僧人淳朴之情。末句以山僧笑言点出待客之礼,既显亲切,又暗含禅意,使诗意在平淡中见深远。诗人并未刻意渲染宗教氛围,而是通过具体物象与人物互动传达出一种超然又亲切的山居体验。
以上为【题水月寺寒秀轩】的评析。
赏析
本诗属七言律诗,格律工整而语调轻快,典型体现杨万里“活法”创作理念——即不拘泥典故辞藻,而重眼前实景与即时感受。首联写入寺之路,“一径斜”引人入胜,“烟霞”二字即营造出空灵缥缈之境。颔联连用叠词“低低”“小小”,不仅音韵和谐,更强化了空间的紧凑与景物的精致,形成微观之美。颈联转写寺内文化景观与外部人间烟火,佛画与人家并置,既显宗教庄严,又不失世俗温情。尾联以山僧言语收束,看似闲笔,实则点睛:一笑一茶之间,宾主之情自然流露,禅意亦隐现其中。全诗无一字说“静”,却处处见静;未直言“美”,而美自生。这种“以俗为雅、以浅为深”的笔法,正是诚斋体的精髓所在。
以上为【题水月寺寒秀轩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里写景,每于寻常处得奇趣,此诗‘小小盆盛小小花’一句,琐屑中见天真,非俗手可拟。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三评此诗:“语极浅近,而意味悠长。‘低低’‘小小’叠字不觉其复,反觉其妙,此诚斋所以擅场也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“喜用叠字,摹状细物,如‘柔柔柳絮黏天净,点点梅花扑鼻香’之类,皆于微处见趣。”可与此诗颔联参看。
4. 《全宋诗》编者按语称:“此诗见于《诚斋集》卷三十一,为淳熙年间巡历江南道中作,反映其对山林寺院生活的细腻观察。”
以上为【题水月寺寒秀轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议