翻译
雪后听闻你策马出征,自请持长缨缚敌酋。
剑佩生辉,威震伊吾以北;雄镇瀚海之西,压住惊涛骇浪。
汉时宫苑、秦代关山,皆成边愁外望之景;在边地花月之下,醉中题诗抒怀。
待你归来,步履响于朝廷星辰之上,谁还敢说淮阴侯当年只是假借名分镇守齐地?
以上为【送章德茂少卿使虏】的翻译。
注释
1. 章德茂少卿:章森,字德茂,南宋官员,时任礼部侍郎(少卿),奉命出使金国。
2. 使虏:指出使金国。南宋时称金人为“虏”,带有贬义,体现正统观念。
3. 策马蹄:指启程出使,奔赴北方。
4. 长缨:长绳,喻擒敌报国之志。语出《汉书·终军传》:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”
5. 撑犁:匈奴语“天子”之意,此处代指金国君主,有轻蔑意味。
6. 光华剑佩:形容使者威仪显赫,如剑光闪耀,佩玉铿锵。
7. 伊吾北:伊吾,今新疆哈密一带,泛指西北极边之地,喻使臣远行至险远边境。
8. 弹压风涛瀚海西:压制瀚海(大漠或北海)西边的风浪,比喻镇服强敌、稳定边疆。
9. 汉苑秦关:汉代宫苑、秦代关塞,借指中原旧地,今沦于金人之手,令人忧愁遥望。
10. 听履星辰上:形容归来后位高权重,步履之声响彻朝廷,如近星辰,极言尊贵。
11. 淮阴假镇齐:指韩信封淮阴侯,曾暂代镇守齐地。此反用其意,谓章德茂出使并非权宜之计,而是真能建功立业,不容轻视。
以上为【送章德茂少卿使虏】的注释。
评析
此诗为南宋诗人杨万里送友人章德茂出使金国所作,表面写送别,实则寄寓深沉的民族情感与士人气节。诗中借汉喻宋,以历史典故激励友人不辱使命、扬威异域,既赞其胆识气概,又暗含对国家命运的关切。全诗气势雄浑,用典精切,情感激昂而不失含蓄,体现了南宋士大夫在屈辱外交背景下仍力求尊严的精神风貌。语言刚健有力,结构严谨,尾联以反问收束,更显自信与期待。
以上为【送章德茂少卿使虏】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代使臣送别诗,融豪情、壮志、历史感于一体。首联即以“雪后策马”开篇,营造出凛冽而决绝的氛围,“长缨自请系撑犁”化用终军请缨典故,凸显章德茂主动赴难的忠勇形象。颔联对仗工整,“光华剑佩”与“弹压风涛”一静一动,既写其仪表堂堂,更突出其威慑四方的气魄。颈联转写旅途所见与心境,“愁外眼”道尽故国山河之痛,“醉中题”则见其洒脱中藏悲慨。尾联回归现实展望,以淮阴侯典故作比,强调此次出使非同寻常,必将赢得朝廷重用与历史评价。全诗节奏由急而缓,由壮而深,情感层层递进,充分展现杨万里七律的艺术功力——既有江西诗派的用典精严,又不失诚斋体的流畅自然。
以上为【送章德茂少卿使虏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“气骨崚嶒,慷慨有烈丈夫风,非独送别常调。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十七引冯舒语:“‘光华’‘弹压’一联,壮采惊人,使事无痕。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷三选此诗,称:“以汉事比宋,激昂奋发,虽在和戎之时,犹存恢复之想,此南宋士气未泯处。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述杨万里七律时指出:“其送别诸作,往往借古讽今,托意深远,不专以活泼跳脱见长。”可为此诗旁证。
以上为【送章德茂少卿使虏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议