翻译
邻家频繁往来也实属罕见,只因送别客人这晚才得以与您同行。
逆水行舟四十里,寒夜归途已是三更时分,风雪中屋内灯火摇曳。
年老体衰,病痛难耐,怎堪承受这般辛苦;回想昔日为官的艰险困顿,又如何能不感慨万千?
我当为您寻访天台山的香火道场,暂且陪伴先生一起修习养生之道。
以上为【送客夜归呈萧岳英县丞】的翻译。
注释
1. 并舍:邻近的屋舍,指邻居。
2. 频过:频繁往来。
3. 几曾:何曾,哪里曾经。此处反语,意为其实很少往来。
4. 送客得同行:因送别客人而有机会与萧岳英一同归去。
5. 风船:在风中行驶的船。
6. 逆水四十里:逆流而上四十里路,形容行程艰难。
7. 雪屋吹灯三二更:风雪之夜,屋中灯火被吹动,已至深夜三更,极言归途之晚与环境之寒苦。
8. 老去病身禁底苦:年老多病,怎能禁受得住这样的辛苦。“禁底”即“如何禁受”。
9. 危宦若为情:仕途危险坎坷,令人情何以堪。“若为”即“如何”。
10. 天台香火侬当觅:我应当为您寻访天台山的佛寺道场。“侬”为吴语“我”之意,“天台”或指浙江天台山,佛教天台宗发源地,亦象征清修之地。
以上为【送客夜归呈萧岳英县丞】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,题为《送客夜归呈萧岳英县丞》,是送别友人后夜归途中写给同僚萧岳英的酬赠之作。诗中既写旅途劳顿之苦,又抒人生迟暮、宦海浮沉之叹,最终转向对隐逸养生的向往,体现了诗人由仕途奔波向内心宁静过渡的思想轨迹。语言平实自然,情感真挚深沉,典型地展现了杨万里“诚斋体”在晚年趋于淡泊、内省的风格转变。全诗以叙事起笔,逐步转入抒情与哲思,结构紧凑,意境渐深。
以上为【送客夜归呈萧岳英县丞】的评析。
赏析
本诗开篇以日常琐事入笔:“并舍频过亦几曾,却因送客得同行”,看似平淡,实则暗含人情冷暖与偶然相逢的珍惜。邻里虽近却少往来,唯独此次因送客才得以结伴归程,透露出官务繁忙、人际疏离的现实。中间两联写景抒情交融:逆水行舟、风雪夜归,既是实写旅途艰辛,也象征宦海沉浮之苦。尤其“风船逆水四十里,雪屋吹灯三二更”一联,对仗工整,意象清冷孤寂,将外在环境与内心疲惫融为一体。颈联直抒胸臆,感叹老病交加、不堪重负,对过往仕途发出深沉喟叹,情感真挚动人。尾联笔锋一转,提出“觅香火”“学养生”,并非消极避世,而是历经沧桑后的理性选择,体现杨万里晚年思想由儒家济世向道家养性转化的倾向。全诗语言质朴,不假雕饰,却情韵悠长,堪称“诚斋体”中融生活、情感与哲思于一体的佳作。
以上为【送客夜归呈萧岳英县丞】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于旅愁中见性情”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“晚年诗多涉理趣,不独以清新见长。”此诗正体现其晚年由“活法”转向内省之变。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋晚年之作,渐脱滑稽跳荡之习,多有凄黯之音。”此诗“老去病身”“危宦若为情”等句,正可见其心境之变。
4. 《历代诗话》引《休斋诗话》谓:“杨廷秀(万里)送别诸作,往往于琐事中见深情,不事藻饰而自工。”此诗即为明证。
以上为【送客夜归呈萧岳英县丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议