翻译
从前听闻淮海一带谈论三秦之地的才俊,而您王元驹脚踏苏门山巅,超然出众,卓绝尘俗。
不要说江山之间已消歇了英杰之气,如今尚有像您这样的人物传承文脉、光耀时代。
黄尘滚滚的京城大道上谁人真正了解您?唯有青竹般的高节千年如一地独自探寻渡口。
我虽尚未与您当面相见,却早已心知神交;只是惭愧自己只能空叹蜀地严君平(庄遵)那样的珍稀人物,却未能真正与您深相契合。
以上为【和王元驹】的翻译。
注释
1. 王元驹:生平不详,疑为南宋士人,杨万里友人。
2. 淮海:泛指长江与淮河之间的地区,宋代文化昌盛之地。
3. 三秦:原指陕西关中地区,此处借指北方或泛指人才荟萃之地。
4. 苏门:山名,位于今河南辉县,晋代孙登隐居处,后用以象征高士隐逸之所。
5. 绝尘:超脱尘俗,形容才德出众,不同凡响。
6. 文物:指礼乐制度与贤才,此处偏重“贤才”之意。
7. 黄埃九陌:指京城繁华街道,九陌谓纵横交错的大道,黄埃指车马扬起的尘土,喻世俗喧嚣。
8. 青竹千年独问津:以青竹象征高洁,问津指探求渡口,暗喻追求理想或人生真谛,典出《论语·微子》“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉”。
9. 相看已相识:虽未谋面,早已心许为知己,化用古人“闻名久矣”之意。
10. 蜀庄珍:指西汉蜀郡严君平(名遵),隐居成都市井以占卜为业,博学高洁,扬雄曾师事之,被视为道德与学问的象征。“珍”谓稀世之才。
以上为【和王元驹】的注释。
评析
此诗为杨万里赠友之作,对象为王元驹。全诗以高度赞美的笔调,称颂王元驹才德出众、品格高洁,于世风浮靡之中独守清操。诗人先从地域才俊引入,突出王氏之卓越;继而感叹时代未衰,尚有斯人可寄厚望;再写其不为世俗所识的孤高境遇;最后表达神交已久却未能深交的遗憾。情感真挚,格调高远,体现了杨万里对士人风骨的敬重与对文化传承的深切关怀。
以上为【和王元驹】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代赠答体,风格典雅含蓄,意象丰富。首联以“淮海说三秦”开篇,空间跨度大,暗示王元驹声名远播;“脚踏苏门最绝尘”一句,既实写其行迹,更寓其精神境界之高远,堪比古代隐逸高士。颔联“莫道江山歇英气,如今文物有斯人”,气势顿起,否定了人才凋零的悲观论调,正面肯定王氏为当代英杰,体现诗人对文化命脉的信心。颈联转入沉郁,“黄埃九陌谁知子”写出高士不为世所识的孤独,“青竹千年独问津”则以坚贞之竹与执着之问形成意象叠加,强化其守道不移的形象。尾联由仰慕转为自谦,“未得相看已相识”写神交之深,“空叹蜀庄珍”则流露未能亲炙的遗憾,情真意切。全诗结构严谨,由誉其才、叹其境、抒己情层层递进,语言凝练而寓意深远,充分展现杨万里作为“中兴四大诗人”之一的艺术功力。
以上为【和王元驹】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中杨万里自述:“赠人之诗,贵在知心,不在夸饰。”此诗虽赞王元驹,然无浮辞,重在精神契合,正合其论。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“思致清拔,造语新警,往往于寻常景事中见奇崛。”此诗虽非写景,然“青竹千年独问津”一句,以静映动,以古衬今,亦见其“新警”之妙。
3. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“赠友之作,不落俗套,托意深远,足见诚斋胸次。”
4. 近人钱锺书《谈艺录》称:“诚斋善以拗折之笔写敬慕之情,不作软熟语。”此诗尾联“只惭空叹蜀庄珍”,自抑以彰人,正是“拗折”之例。
以上为【和王元驹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议