翻译
当年我们谈论诗文时都还年轻,中间流逝的岁月却如风般迅疾旋转。
年老之后,面对书册常常昏昏欲睡,居家生活也未能始终坚守清苦贤达之道。
你那优美的诗句撩拨人心,令人无法懒散;名士高人争相索纸传抄你的佳作。
诗坛正缺少能引领风骚的大将,你本当成为真正的大家,何须依赖权势虚名。
以上为【和易公立投赠之句】的翻译。
注释
1. 易公立:生平不详,应为杨万里同时代文人,以诗才见称。
2. 日者:往日,从前。
3. 论文:论诗谈文,语出《论语·先进》:“子曰:‘从我于陈蔡者,皆不及门也。’德行:颜渊、闵子骞……言语:宰我、子贡;政事:冉有、季路;文学:子游、子夏。’”后“论文”引申为讨论诗文。
4. 风旋:像风一样旋转,形容时间流逝之迅速。
5. 生睡:产生困意,指读书时打瞌睡。
6. 里许生涯:居家生活。“里许”即乡里之间,指退居家中。
7. 未苦贤:未能始终坚持清苦守道的贤者操守。
8. 好句撩人:优美的诗句触动人心。
9. 胜流:才识超群之士,名士高人。
10. 风骚将:指能主导诗坛风气、具领袖地位的诗人。“风”指《国风》,“骚”指《离骚》,合称“风骚”,代指诗歌传统。
以上为【和易公立投赠之句】的注释。
评析
此诗为杨万里赠答友人易公立之作,以“论文”起笔,追忆少年才情,感慨时光飞逝,继而自谦年老慵懒,转而盛赞对方诗才出众、佳句动人,最后推许其堪当诗坛领袖,无需依附权贵。全诗情感真挚,语言自然流畅,体现了杨万里一贯的诚斋体风格——平易中见深意,口语中含雅致。诗人通过今昔对比与自我贬抑,更加凸显对友人诗才的推崇,展现了宋代文人间以诗相交、重才轻权的精神风貌。
以上为【和易公立投赠之句】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联回顾少年论文之乐,以“风旋”喻岁月无情,奠定感怀基调。颔联转向自身现状,坦率写出老境慵懒、志业衰颓,形成自谦姿态,实则为下文褒扬对方蓄势。颈联笔锋一转,盛赞易公立诗才卓绝,“好句撩人”写其感染力,“争传”显其影响力,生动展现其作品在士林中的传播盛况。尾联更进一步,直言诗坛亟需真正领袖,而易公立正是不靠权势、凭真才实学足以担当大任之人,评价极高。全诗运用对比(少壮与老来、自抑与扬人)、衬托(以己之衰衬彼之盛)等手法,语言质朴而意味深长,充分体现了杨万里作为一代诗坛巨擘的眼光与胸襟。
以上为【和易公立投赠之句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多率意而成,然情真语挚,如话家常而意味自远。此诗赠友推贤,不假雕饰,而敬爱之情溢于言表。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯舒语:“起结俱见风骨,中二联自嘲自责,愈形其尊彼重道之意,非俗手所能。”
3. 《历代诗话》载:“诚斋善以俚语入诗而不失雅趣,如‘生睡’‘未苦贤’等语,看似浅近,实含自省之深。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里赠答诗时指出:“其酬应之作,往往于随口中见推重,不作虚誉,尤显真诚。”可为此诗之旁证。
以上为【和易公立投赠之句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议