翻译
没有把芙蓉花栽种在近旁的小路上,莲花却在菰蒲丛生的幽深水泽中绽放。
傍晚时分,它特有的清香格外沁人心脾,令人神清气爽,多亏了阵阵西风将花香吹送而来。
以上为【元举叔莲花】的翻译。
注释
1. 元举叔:人名,应为杨万里的友人或同辈,生平不详。
2. 莲花:此处指荷花,夏季开花,生于水中,象征高洁。
3. 芙蓉:古代常指荷花,亦称“水芙蓉”,此处与“莲花”并提,或为泛称。
4. 近路栽:指栽种在路边、便于观赏之处,象征世俗喜爱与迎合。
5. 菰蒲:两种水生植物,菰即茭白,蒲为香蒲,常生于湖泊沼泽深处,象征幽僻环境。
6. 深处:指远离尘嚣、人迹罕至的水域。
7. 晚香:傍晚时分散发的香气,突出莲花在静谧时刻更显清幽。
8. 清人骨:形容香气极为清新,仿佛能渗透骨髓,使人精神为之一振。
9. 多谢:感激之意,此处拟人化表达对西风的感谢。
10. 得得来:频频吹来,连续不断的样子,形容西风有情,特意送来花香。
以上为【元举叔莲花】的注释。
评析
此诗通过描写莲花生长于僻静水泽、不趋近人烟道路的独特环境,突出其高洁脱俗的品格。诗人以“不著芙蓉近路栽”起笔,反衬出莲花“深居简出”的孤高清雅;继而以“晚香特地清人骨”写其内在芬芳对人心灵的净化作用;末句借“西风得得来”巧妙点出自然之助与诗意之兴。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、寓理于景的艺术特色,也寄寓了诗人对高洁人格的向往。
以上为【元举叔莲花】的评析。
赏析
本诗是杨万里咏物抒怀的佳作,借莲花之形,托高洁之志。首句“不著芙蓉近路栽”即设悬念——为何不在行人往来之处种植?次句“菰蒲深处却花开”揭示答案:莲花偏爱幽寂之境,不慕繁华喧嚣。这种空间上的“远离”正是人格上的“超然”。第三句“晚香特地清人骨”由视觉转入嗅觉,强化其精神感召力,“特地”二字凸显其主动净化人心的力量。结句“多谢西风得得来”看似闲笔,实则以风为媒,将隐逸之美传递至人间,使清芬得以被感知,寓意贤者虽隐而德音远播。全诗结构紧凑,层次分明,意象清丽,语言浅近而意味深远,充分展现杨万里观察细致、情感真挚、哲思含蓄的诗歌风格。
以上为【元举叔莲花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,写莲不从色相入手,独取幽香远逸之致”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,不事雕琢而自工。”此诗正可见其捕捉自然之妙。
3. 《历代咏物诗选》收录此诗,评曰:“以风送清香作结,有‘暗香浮动’之妙,而更见生机。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,但论及杨万里时指出:“喜于寻常景物中翻出新意,善用虚字活句。”此诗“得得来”三字正具此风。
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》称:“此诗以‘不栽’与‘却开’对照,写出莲花之孤标独立,非仅咏物,实为自况。”
以上为【元举叔莲花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议