翻译
野外的花草与山中的果实散发着清幽的芬芳,我向过路的行人询问它们的名字,却无人知晓。蜜蜂和蝴蝶以花蜜为粮,猿猴与仙鹤以野果为食,它们一生所需的食物来源各不相争,彼此安然共存。
以上为【花果】的翻译。
注释
1. 花果:指山野间自然生长的花卉与果实。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 野花山果:野生的花草与山中结出的果实,象征自然纯朴之美。
4. 绝芳馨:极其芬芳,香气浓郁。绝,极、非常;芳馨,芳香。
5. 借问:向人询问。
6. 行人:过路的人。
7. 蜂蝶行粮:蜜蜂和蝴蝶采花蜜作为食物。“行粮”原指出行所带之粮,此处比喻其觅食行为。
8. 猿鹤饭:猿猴与仙鹤以野果为食。猿鹤常被用作隐士伴侣的象征,代表高洁隐逸之趣。
9. 一生:一辈子,整个生命过程。
10. 口分:指维持生命的口粮、食物来源。此处指各自赖以生存的食物资源。
以上为【花果】的注释。
评析
这首诗通过描写山野中自然生长的花果及其与动物之间的和谐关系,表达了诗人对自然之美的欣赏以及对无争、恬淡生活的向往。语言朴素自然,意境清幽深远,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、善于捕捉生活细节的艺术风格。诗中“一生口分两无争”一句,既写物态,又寓含人生哲理,流露出一种顺应自然、不争名利的生活态度。
以上为【花果】的评析。
赏析
此诗以简洁明快的语言描绘了一幅山野生态图景。首句“野花山果绝芳馨”即从嗅觉入手,突出自然之物虽无名却香气袭人,暗含对未经雕饰之美的一种赞美。次句“借问行人不识名”,进一步强调这些花草果实的野生与原始,连行人都叫不出名字,更显其远离尘嚣、天然自在的特质。后两句转入动物世界,“蜂蝶行粮猿鹤饭”,将不同生物各自的生存方式并置,展现自然界各得其所的秩序感。结句“一生口分两无争”是全诗点睛之笔,表面写蜂蝶与猿鹤食源不同故无争斗,实则寄托了诗人对人际社会中纷争不断的反思,倡导一种知足守分、和谐共处的人生哲学。整首诗看似平淡,实则意蕴悠长,充分体现了杨万里善于在日常景物中发现诗意的特点。
以上为【花果】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,得自然之趣”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时言:“万里绝句,多眼前琐事,信手拈来,皆成妙谛。”此诗正可为证。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他能够把‘活泼泼地’的景物流动感写出来”,与此诗所呈现的自然生机相符。
4. 《全宋诗》收录此诗,编者按语称其“写山行所见,物各安其所,寓意于景,不着痕迹”。
以上为【花果】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议