翻译
牙签般的计筹在手,迎风而动迅捷利落;玉李如星,在天空运行,倒映在明镜般的湖水中清晰可见。
紫闼(朝廷)与青规(仕途规范)我早已不再梦见,你却说想要尝试出仕,恐怕确实难以如愿。
以上为【送谈星辰吴山人】的翻译。
注释
1. 谈星辰:或为“送谈星辰”,疑为诗题传写之误,可能应为“送谈星者”或“送星辰行者”,指精通星象之人,此处指吴山人。
2. 吴山人:姓吴的隐士或方外之士,“山人”常指隐居山林、不仕之人。
3. 牙筹:象牙制的计数用具,此处或喻指推算星象、历法之工具,象征精微智慧。
4. 玉李:传说中的仙树,亦可比喻星辰或高洁之物,此处借指天上星辰。
5. 行天:在天空中运行,指星辰运转。
6. 镜里看:指星辰倒映于如镜的水面,既写实景,亦寓澄明心境。
7. 紫闼:紫色宫门,代指朝廷。
8. 青规:青色的规制,或指仕途的制度、官场的规矩,象征功名之路。
9. 吾不梦:我不再梦想,表明诗人已无意仕途。
10. 故应难:所以应当困难,暗指吴山人若想入仕,前路艰险。
以上为【送谈星辰吴山人】的注释。
评析
此诗为杨万里送别友人吴山人时所作,表达了诗人对仕途的淡泊态度以及对友人志向的体察与劝慰。诗中通过“牙筹”“玉李”等意象展现清雅高洁之趣,又以“不梦紫闼青规”直抒胸臆,表明自己早已超脱功名。后句转写吴山人欲试仕途,诗人则含蓄指出其路之难,既有理解,亦含劝退之意。全诗语言简练,意境清旷,体现了杨万里晚年诗风的冲淡自然与哲思意味。
以上为【送谈星辰吴山人】的评析。
赏析
本诗属送别题材,但无一般离愁别绪,而是借送别表达人生志趣的差异。首句“牙筹入手风前快”,以动态笔触写出推演星象时的敏捷与畅快,展现吴山人作为方外之士的才智与洒脱。次句“玉李行天镜里看”,意境空灵,将星辰比作玉李,运行于天,又倒映于如镜湖面,虚实相生,既写天文之美,亦寓心性之澄澈。后两句笔锋一转,由景入情,“紫闼青规吾不梦”,直言自己早已摒弃功名之念,心境超然。而“子言欲试故应难”,则语气温和而含警示,暗示友人若执意入仕,恐难遂愿。全诗对仗工稳,意象清雅,语言简净而意蕴深远,充分体现了杨万里“诚斋体”后期趋于理趣与淡远的风格特征。
以上为【送谈星辰吴山人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚岁诗多涉理趣,不专以新巧为工,如此诗之淡远,可见其变。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘牙筹’‘玉李’皆清绝之语,非山林久养者不能道。末二句婉而多讽,送人而不露勉强,得温柔敦厚之旨。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以星象起兴,托物言志,既赞友人才识,又自明心志。‘吾不梦’三字斩截有力,见出诗人彻底超脱之态。”
4. 《杨万里诗集笺注》:“‘紫闼青规’对‘牙筹玉李’,一俗一雅,一浊一清,对比中见价值取舍。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨万里晚年诗渐趋平淡,喜以日常语写高远意,此诗即其例。”
以上为【送谈星辰吴山人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议