翻译
去年春游时穿的木屐,至今苔藓的痕迹还依稀可寻。
人家沿着湖岸延伸而去,远处的塔影倒映在湖水中,显得格外幽深。
以上为【人日出游湖上十首】的翻译。
注释
1. 人日:农历正月初七,古有“人日出游”之俗,相传此日为人类诞生之日。
2. 游湖上:指在湖边或湖上游览。
3. 去岁:去年。
4. 游春屐:春日出游所穿的木屐,古代文人常于春游时着木屐以踏青。
5. 苔痕:青苔留下的痕迹,暗示时间流逝与旧迹犹存。
6. 故可寻:仍然可以找到,含有怀旧之意。
7. 随岸远:指房屋依湖岸而建,向远方延伸。
8. 塔影:佛塔在湖水中的倒影。
9. 落湖深:倒映在湖中,显得深远,既写实景,亦添幽静之感。
10. 杨万里:南宋著名诗人,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
以上为【人日出游湖上十首】的注释。
评析
此诗为杨万里《人日出游湖上十首》中的一首,语言简练自然,意境清幽。诗人通过“苔痕故可寻”巧妙勾连今昔,表达对往昔游踪的追忆;后两句写景,以“随岸远”与“落湖深”展现空间的延展与景物的倒影之美,动静结合,画面感极强。全诗未直言情思,而情致自现,体现了杨万里“诚斋体”即景抒怀、自然流畅的艺术风格。
以上为【人日出游湖上十首】的评析。
赏析
本诗以“去岁”开篇,立即将读者引入回忆的语境。“游春屐”虽未直接出现,但“苔痕故可寻”一句,借足下遗迹引出往昔春游情景,含蓄而富有余韵。诗人不言“忆去年”,而以物证情,手法高妙。后两句转写眼前之景,视角由近及远:岸边人家错落,沿湖铺展;湖中塔影沉沉,深邃宁静。“随岸远”写出空间的延展,“落湖深”则强化了视觉的纵深与氛围的静谧。两句对仗工整而不露痕迹,自然天成。全诗无一闲字,却意蕴悠长,体现出杨万里善于捕捉瞬间景致、寓情于景的创作特色。其诗风清新活泼,于此可见一斑。
以上为【人日出游湖上十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处见奇,不动声色而境界自出。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,不假雕饰,而天然入妙,诚斋之长在此。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“一屐一痕,牵动前尘;塔影入湖,万籁俱寂。此等诗非亲历者不能道。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“杨万里善于从日常生活中撷取诗意,以白描手法表现自然情趣,此诗即为其典型风格之体现。”
以上为【人日出游湖上十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议