翻译
与您在西湖一别已匆匆三年,如今白发相对、重逢共处,岂是偶然?
我刚来到此地,您却正好要离去,正值冬尽春来、腊月将过、新春将至之时。
酒醉之余,我冒着风雪追赶您远行的车马,摘下帽子依依惜别;送行到栏杆边,目送着您的船渐行渐远。
待将来我把官服挂在神武门(辞官归隐),再看您建功立业,画像高悬于凌烟阁上。
以上为【辛亥元日送章德茂自建康移帅江陵二首】的翻译。
注释
1. 辛亥元日:指宋光宗绍熙二年(1191年)正月初一。
2. 章德茂:名森,字德茂,南宋官员,与杨万里有交往。
3. 建康:今江苏南京,南宋时为江南重镇,曾为行都。
4. 江陵:今湖北荆州,宋代为荆湖北路治所,军事要地。
5. 移帅:调任为地方军政长官。
6. 西湖:此处或指南京附近的玄武湖,古人亦常泛称园林湖泊为“西湖”。
7. 白首相从:白发相对,形容年事已高仍能相聚,凸显友情之深。
8. 政当腊后与春前:正当农历十二月结束、正月将至之际,点明时节。
9. 征帽:远行者所戴之帽,代指离人。
10. 神武:即神武门,传说中用作挂冠辞官之处,典出《南史·陶弘景传》:“脱簪挂神武门。”喻辞官归隐。
11. 凌烟:凌烟阁,唐代为表彰功臣所建,内绘功臣画像,后泛指功成名就。
以上为【辛亥元日送章德茂自建康移帅江陵二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里在辛亥年元旦所作,为送别友人章德茂调任江陵统帅而写。全诗情感真挚,既有对友情的珍视,又有对友人仕途前程的美好祝愿。诗人以“白首相从”点出两人交情之深与岁月之久,又通过“腊后与春前”的时令描写,烘托出离别的时节氛围。中间两联写景抒情交融,尤其“醉馀犯雪追征帽”一句,生动刻画出诗人不顾严寒、执意送别的深情。尾联转而寄望未来,一面设想自己归隐,一面祝愿友人功成名就,境界开阔,情谊深厚而不失豪气。整体语言平实自然,却意蕴悠长,体现了杨万里“诚斋体”清新流畅、情真意切的风格特点。
以上为【辛亥元日送章德茂自建康移帅江陵二首】的评析。
赏析
本诗为典型的送别之作,但不同于一般伤感缠绵的离别诗,而是融合了深厚情谊与积极祝愿。首联以“西湖一别忽三年”起笔,直述久别重逢之不易,“白首相从岂偶然”既感慨年华老去,又强调相逢之珍贵,奠定全诗深情基调。颔联“到得我来恰君去”,写出错位的遗憾,时间上的巧合更显命运弄人。“腊后与春前”不仅点明时令,也暗含新旧交替、前路可期之意。颈联转入具体送别场景,“醉馀犯雪追征帽”极具画面感,一个“追”字写尽不舍之情;“送了凭栏望去船”则以静观远影收束动作,余韵悠长。尾联宕开一笔,由眼前离别想到未来人生归宿:诗人愿弃官归隐,而期待友人建功立业。这种对比既见志趣之异,更显情谊之高洁。全诗结构严谨,由忆往、叙今到展未来,层层递进,语言质朴而情感丰沛,充分展现杨万里晚年诗歌成熟圆融的艺术风貌。
以上为【辛亥元日送章德茂自建康移帅江陵二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡情浓,送别而不作悲声,有君子之风”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直致而成,不假雕饰,而意味自深。”此诗正可见其特色。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里送别诗时指出:“多于日常细节中见情,不尚华丽而动人。”可为此诗注脚。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘醉馀犯雪追征帽’一句,状送别之诚,非亲历者不能道。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于绍熙二年,时杨万里知建康府,章森移帅江陵,事载地方志,可资考证。”
以上为【辛亥元日送章德茂自建康移帅江陵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议