翻译
梅花在早春时节绽放,它何曾借助外力?清香伴着寒气,在清晨的风中尽数飘散。月光晃动,映照在水面的梅影也随之摇曳;如雪般的梅花被折下插入瓶中,仿佛将冬意也带入了室内。
以上为【梅花】的翻译。
注释
1. 梅花:蔷薇科李属植物,冬末春初开花,象征高洁坚韧,是中国传统“四君子”之一。
2. 花早春:指梅花于冬尽春初开放,有“报春花”之称。
3. 何力:什么力量,此处反问语气,强调梅花自发开放,不假外力。
4. 香寒晓尽吹:清寒的香气在清晨的风中完全吹散。“尽吹”谓随风远播。
5. 月摇横水影:月光下,水面横向映出梅花的倒影,随波晃动。“摇”字写出动态之美。
6. 雪带入瓶枝:将如雪般洁白的梅花折下插入瓶中。“雪带”比喻梅花色泽。
7. 瓶枝:插在瓶中的梅枝,常见于宋代文人案头清供。
8. 横水影:指梅树倒映在水面的影子呈横向延展状。
9. 尽吹:完全吹散,极言香气之清冷悠远。
10. 诚斋体:杨万里号诚斋,其诗风以白描见长,语言活泼自然,善捕捉瞬间景物情态。
以上为【梅花】的注释。
评析
杨万里此诗以清新自然的笔触描绘早春梅花的姿态与神韵。全篇不事雕琢,却意境幽远,体现了“诚斋体”特有的灵动与情趣。诗人从梅花开放的时令、香气、水中倒影到瓶中插枝四个角度切入,层层递进,既写其形,更传其神。语言简练而富有画面感,尤其“月摇横水影,雪带入瓶枝”一联,动静相生,虚实结合,展现了诗人敏锐的观察力和高超的艺术表现力。
以上为【梅花】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,虽短小却意蕴丰富。首句“花早春何力”以设问起笔,突出梅花不待春风而自开的倔强品格,暗含赞颂之意。次句“香寒晓尽吹”转写嗅觉感受,清寒之香在破晓时分随风弥散,营造出空灵静谧的意境。后两句由室外转入视觉描写:“月摇横水影”描绘月下梅影摇曳于水面的动态美,光影交错,意境清幽;“雪带入瓶枝”则写人折梅入室,将自然之美移入生活空间,体现宋人雅致的生活情趣。全诗无一字直写“美”或“爱”,却通过细腻的感官描写,使梅花清逸脱俗的形象跃然纸上。结构上由天时、气味、外景至内景,层次分明,收束自然。
以上为【梅花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里咏物,多即景会心,不拘形似,此咏梅数语,清迥绝尘。”
2. 《历代诗话》引吴乔语:“杨诚斋《梅花》诗,看似平易,实得风神。‘月摇横水影’一句,如画中动笔。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗以极简笔墨写极深意境,四句各有所重,合而成完整画面,足见诚斋观察之细、炼字之精。”
4. 《中国古典诗词精品赏读》称:“‘雪带入瓶枝’一句,将自然之梅转化为人文之趣,是宋代文人审美生活的生动写照。”
以上为【梅花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议